「大白癡」是一個中文俚語,通常用來形容某人非常愚蠢、笨拙或在某方面的表現極其糟糕。這個詞語帶有貶義,通常用於開玩笑或表達不滿。它可以用來形容一個人在某種情況下的愚蠢行為,也可以用來形容一個人總是做出令人失望的決定。
用來形容某個人行為愚蠢或不明智,經常表示對於某個決策或行為的不滿。這個詞可以用於開玩笑或批評,並且通常不會太過於嚴重。
例句 1:
他真是一個大白癡,竟然把錢都花在這種事情上。
He is such a fool for spending money on that.
例句 2:
你怎麼會這麼大白癡,明明知道這樣做會出錯。
How could you be such a fool knowing that this would go wrong?
例句 3:
她不小心把手機丟掉了,真是個大白癡。
She accidentally lost her phone; what a fool.
這個詞通常用來形容某人非常愚蠢或做了極其不明智的事情,帶有強烈的貶義。它可以用來表達對某人行為的不滿或輕蔑。
例句 1:
他居然忘了約會,真是個大白癡。
He forgot the date; what an idiot.
例句 2:
你這樣做簡直是個大白癡的選擇。
Doing it this way is just an idiot's choice.
例句 3:
她對這個簡單問題的反應讓我覺得她是個大白癡。
Her reaction to this simple problem makes me think she's an idiot.
這個詞通常用來形容學習成績差或理解能力低的人,特別是在學校環境中。它帶有貶義,常用來形容那些在學習上表現不佳的學生。
例句 1:
在班上,他被大家稱為大白癡,因為他總是答錯問題。
In class, he is called a dunce because he always answers questions incorrectly.
例句 2:
這個大白癡居然不會做這道簡單的題目。
This dunce can't even solve this simple problem.
例句 3:
老師對那個大白癡的學生感到無奈。
The teacher feels helpless with that dunce of a student.
這個詞用來形容某人非常愚蠢或做了愚蠢的事情,通常用於輕鬆或幽默的語氣。
例句 1:
他真是個大白癡,竟然在考試前一天才開始準備。
He is such a nitwit for starting to prepare the day before the exam.
例句 2:
有時候我覺得自己真是個大白癡,做了這麼傻的事。
Sometimes I feel like such a nitwit for doing something so silly.
例句 3:
她的行為讓我覺得她是一個大白癡。
Her behavior makes me think she is a nitwit.