「弄翻」這個詞在中文中通常指的是使某物翻轉、翻倒或翻轉某種狀態。這個動作可以是物理上的,例如把一個杯子弄翻,或是比喻上的,例如把一個計劃或想法翻轉過來。根據上下文的不同,這個詞可以用來形容不同的情境,包括意外的翻轉或故意的行為。
通常指將物體翻轉到另一面,這是一個相對簡單的動作,常見於日常生活中。例如,翻轉一個煎蛋,或是將書本的頁面翻到另一面。這個詞在烹飪、清理或檢查物品時經常使用。
例句 1:
小心點,不要把杯子弄翻了。
Be careful not to turn over the cup.
例句 2:
他把沙發上的靠墊弄翻了。
He turned over the cushions on the sofa.
例句 3:
她把書本翻到下一頁。
She turned over to the next page of the book.
這個詞通常用於形容某物翻轉或倒下,尤其是指液體的情況,像是杯子裡的水被弄翻了。它也可以比喻用來形容情感上的不安或困擾。
例句 1:
他不小心把水杯弄翻了,水灑了一地。
He accidentally upset the water cup, spilling water everywhere.
例句 2:
她的計劃被意外的事件弄翻了。
Her plans were upset by unexpected events.
例句 3:
這場比賽的結果讓所有人都感到驚訝,真是個意外的翻轉。
The result of the match upset everyone; it was a surprising turn.
這個詞通常用於描述物體翻轉的動作,尤其是當它涉及到更大的物體或結構時,例如汽車翻覆或法律決策被推翻。這個詞也可以用於比喻意義,指某個決定或情況的徹底改變。
例句 1:
他們的決定被法院撤銷,這是一個重大的翻轉。
Their decision was overturned by the court, which was a major turnaround.
例句 2:
風把桌子弄翻了。
The wind overturned the table.
例句 3:
這次選舉結果可能會翻轉整個政治局勢。
The election results could overturn the entire political landscape.
這個詞通常用於描述快速的翻轉或翻動,常見於日常生活中,例如翻轉一個煎餅或是快速翻頁。這個詞也可以用於比喻意義,表示快速的變化或轉變。
例句 1:
她把煎餅翻了過來,煮得更均勻。
She flipped the pancake over to cook it evenly.
例句 2:
他在思考時,突然翻轉了自己的觀點。
He flipped his perspective suddenly while thinking.
例句 3:
我把頁面翻了一下,想看看後面的內容。
I flipped the page to see the content on the back.