unburden的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「unburden」這個詞的意思是解除負擔或擺脫壓力,通常指心理或情感上的負擔。它可以用來形容把心中的煩惱、秘密或壓力告訴別人,以減輕自己的心理負擔。這個詞的使用通常與情感的解放、釋放或舒緩有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make yourself feel lighter by sharing your worries.
  2. To tell someone your problems to feel better.
  3. To share your burdens with someone else.
  4. To relieve yourself from emotional weight.
  5. To express your feelings to reduce stress.
  6. To free oneself from emotional or mental weight.
  7. To alleviate psychological burdens by sharing them.
  8. To divest oneself of emotional burdens through communication.
  9. To lighten one's emotional load by confiding in another.
  10. To release oneself from the weight of worries or secrets.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Relieve

用法:

指減輕或解除某種負擔、痛苦或壓力。這個詞常用於描述身體或情感上的舒緩。比如說,當人們感到焦慮或緊張時,與朋友談話可以幫助他們感到放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

與朋友談話讓我感到輕鬆了很多。

Talking to a friend really relieved my stress.

例句 2:

這種藥物可以幫助緩解疼痛。

This medication can help relieve pain.

例句 3:

她的支持讓我感到心情舒緩。

Her support relieved my worries.

2:Liberate

用法:

用於描述從束縛、限制或壓力中解放出來的狀態。這個詞常用於更強烈的情境,像是逃離困境、擺脫壓迫或獲得自由。它也可以用來形容情感上的解放。

例句及翻譯:

例句 1:

她終於擺脫了那段有毒的關係,感到自己獲得了解放。

She finally liberated herself from that toxic relationship.

例句 2:

運動讓我感到自由和解放。

Exercise helps me feel liberated and free.

例句 3:

音樂能夠解放我的思想。

Music can liberate my mind.

3:Disburden

用法:

這個詞與 unburden 類似,指的是解除或去除心理上的負擔。通常用於描述分享秘密或煩惱的情況,讓個人感到輕鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

她決定向心理醫生傾訴,試圖解除心中的重擔。

She decided to disburden herself by talking to a therapist.

例句 2:

分享我的故事讓我感到如釋重負。

Sharing my story helped me disburden my heart.

例句 3:

他們的支持讓我能夠解除內心的負擔。

Their support allowed me to disburden my inner struggles.

4:Unload

用法:

用於描述將心理或情感上的負擔釋放出來,通常是通過與他人交談或表達。這個詞也可以用於形容減少壓力或困擾的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要找人談談,來卸下心中的重擔。

He needs to find someone to talk to and unload his burdens.

例句 2:

與朋友聊天幫助我卸下了很多壓力。

Chatting with friends helped me unload a lot of stress.

例句 3:

她把所有的煩惱都告訴了她的母親,感到心情輕鬆了許多。

She unloaded all her worries on her mother and felt much lighter.