「後見之明」這個詞的意思是指在事情發生之後,對於當時的情況或決策有了更清晰的理解或評價,通常帶有反思或批評的意味。這個成語強調的是一種在事後才理解的智慧,常用來形容人們在面對過去的決策時,能夠清楚地看出當時的錯誤或不足之處。
這個詞常用於描述在事情發生後,對於當時的情況或決策有了更清晰的理解。它強調的是一種在事後才能看清楚的智慧,通常用來反思過去的決策或行為。
例句 1:
在後見之明的情況下,我應該選擇另一個方案。
In hindsight, I should have chosen a different option.
例句 2:
很多人都說,在後見之明的情況下,當初的決策顯得不明智。
Many people say that the decision seemed unwise in hindsight.
例句 3:
後見之明讓我們意識到當時的選擇是錯誤的。
Hindsight made us realize that the choice we made was wrong.
指在事情發生之後才想到的想法或意見,通常是對過去行為的反思或評價。它可以用來形容對於某件事情的補充意見或後來的想法,帶有一種事後的感慨。
例句 1:
這個計劃的調整是一個後見之明的想法。
The adjustment to the plan was an afterthought.
例句 2:
他在會議結束後提出了一個後見之明的建議。
He made an afterthought suggestion after the meeting ended.
例句 3:
我們的後見之明讓我們意識到應該提前考慮這些問題。
Our afterthought made us realize we should have considered these issues earlier.
這個詞用來描述對過去事件的深刻理解,通常是基於後來的經驗或知識。它強調的是通過反思來獲得對過去的更深刻的認識。
例句 1:
這篇文章提供了對於事件的回顧性見解。
This article provides retrospective insight into the events.
例句 2:
在回顧性見解中,我們能更好地理解當時的情況。
With retrospective insight, we can better understand the situation at that time.
例句 3:
他的回顧性見解幫助我們避免未來的錯誤。
His retrospective insight helps us avoid future mistakes.
指對於過去事件的思考或評價,通常帶有自我檢討的意味。這個詞強調的是在經歷之後,對於行為或決策的深思熟慮。
例句 1:
在反思過去的決策時,我意識到我應該更謹慎。
In reflection of past decisions, I realized I should have been more cautious.
例句 2:
她的反思讓她對自己的行為有了新的認識。
Her reflection gave her a new understanding of her actions.
例句 3:
反思是學習過程中非常重要的一部分。
Reflection is a very important part of the learning process.