忘怀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「忘懷」這個詞在中文中指的是對某件事情或情感的遺忘,通常帶有放下或不再牽掛的意味。它可以用來形容對於過去的痛苦、回憶或情感的釋放,讓人不再受其困擾。這個詞在文學作品中常用來表達一種心靈的解脫或對於過去的放下。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stop thinking about something.
  2. To not remember something anymore.
  3. To let go of memories or feelings.
  4. To forget something that was once important.
  5. To overcome emotional ties to the past.
  6. To release oneself from the burden of past experiences.
  7. To achieve emotional freedom from past attachments.
  8. To eradicate memories or feelings that cause distress.
  9. To attain a state of mental clarity by dismissing past concerns.
  10. To achieve a sense of peace by letting go of past emotions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Forget

用法:

指的是不再記得某件事情,這通常是自然而然發生的過程,或者是因為時間的推移而產生的結果。人們可能會因為生活的變化或新經歷的出現而忘記過去的事情。

例句及翻譯:

例句 1:

我已經忘記了那件小事。

I have forgotten about that little thing.

例句 2:

他試圖忘記過去的痛苦回憶。

He is trying to forget the painful memories of the past.

例句 3:

隨著時間的推移,我們會忘記許多事情。

As time goes by, we forget many things.

2:Let go

用法:

指的是放下某種情感或牽掛,通常是在面對困難或痛苦的情況下,選擇不再被其影響。這個詞常用於心理學和自我成長的語境中,表示一種釋放的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她決定放下過去的遺憾。

She decided to let go of her past regrets.

例句 2:

他學會了放下那些不必要的負擔。

He learned to let go of unnecessary burdens.

例句 3:

放下過去,才能迎接新的開始。

Letting go of the past allows for new beginnings.

3:Release

用法:

指的是釋放某種情感或記憶,通常是為了達到心理上的解脫。這個詞常用於描述從情感困擾中獲得自由的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她需要釋放內心的痛苦。

She needs to release the pain inside her.

例句 2:

釋放過去的情感可以讓你重新開始。

Releasing past emotions can help you start anew.

例句 3:

他試圖釋放所有的壓力。

He is trying to release all the stress.

4:Disregard

用法:

指的是對某件事情不再重視或關心,通常是出於對其不重要或不值得的判斷。這個詞常用於表達對過去經歷的輕視或不再關注。

例句及翻譯:

例句 1:

她選擇忽視那些負面的評論。

She chose to disregard the negative comments.

例句 2:

他對過去的不快已經不再在意。

He no longer disregards the unpleasantness of the past.

例句 3:

學會忽視不必要的煩惱是成長的一部分。

Learning to disregard unnecessary worries is part of growing up.