「拙口」這個詞在中文裡通常用來形容一個人言辭笨拙、表達不流暢或缺乏口才。這個詞語可以用來自我貶低,表示自己在表達、演講或溝通方面的不足。它也可以用來形容某人的話語不夠精緻或不夠有說服力。
用於形容一個人在表達時不夠清晰或流暢,可能因為缺乏自信或不熟悉話題而造成。這個詞通常帶有負面含義,表示無法清楚地表達自己的想法或感受。
例句 1:
他在會議上表現得很拙口,讓人難以理解他的觀點。
He was very inarticulate during the meeting, making it hard to understand his point.
例句 2:
她對於這個話題感到拙口,無法清楚表達自己的意見。
She felt inarticulate about the topic and couldn't express her opinion clearly.
例句 3:
面對觀眾時,他總是顯得拙口。
He always appears inarticulate when speaking in front of an audience.
用來形容一個人在說話時表現得笨拙,可能因為緊張或缺乏經驗,導致他們的表達不夠流暢或自然。
例句 1:
作為一名新演講者,他仍然是一位拙口的演講者。
As a new speaker, he is still a clumsy speaker.
例句 2:
她在台上講話時顯得拙口,讓她感到不安。
She appeared to be a clumsy speaker on stage, which made her feel uneasy.
例句 3:
他在演講中顯得有些拙口,這讓觀眾感到困惑。
He seemed to be a clumsy speaker during the presentation, leaving the audience confused.
形容一個人在交流時感到不自在,可能因為缺乏經驗或自信而導致表達不夠流暢。
例句 1:
她在公開場合講話時總是感到拙口,讓她很緊張。
She always feels awkward in speech when talking in public, which makes her very nervous.
例句 2:
他的拙口表達讓人懷疑他的專業能力。
His awkwardness in speech raises doubts about his professionalism.
例句 3:
在面試中,他的拙口讓他無法清楚地表達自己的優勢。
During the interview, his awkwardness in speech prevented him from clearly expressing his strengths.
用來形容一個人表達的方式不夠優雅或有說服力,通常缺乏流暢性和自信。
例句 1:
他的演講風格相當拙口,缺乏吸引力。
His speaking style is quite uneloquent and lacks appeal.
例句 2:
在辯論中,她的表達顯得拙口,無法有效說服聽眾。
In the debate, her expression was uneloquent and failed to persuade the audience effectively.
例句 3:
雖然他對話題了解很深,但他的表達卻相當拙口。
Although he has a deep understanding of the topic, his expression is quite uneloquent.