「新股權」通常指的是新發行的股票或股份,這些股票可能是公司為了籌集資金而發行的,或者是公司進行資本重組時產生的。這個詞在金融和投資領域中常見,尤其是在涉及首次公開募股(IPO)或增發股票的情況下。新股權的發行可能會影響現有股東的持股比例,並且通常會引起市場的關注和分析。
指的是公司在資本市場上新發行的股份,通常用於籌集資金以支持業務增長或其他企業活動。新股權的發行會影響公司的資本結構,並可能改變股東的權益。
例句 1:
公司計畫發行新股權以籌集資金。
The company plans to issue new equity to raise funds.
例句 2:
新股權的發行將吸引更多的投資者。
The issuance of new equity will attract more investors.
例句 3:
這項新股權的計畫將有助於公司的擴展策略。
This new equity plan will assist in the company's expansion strategy.
這是指公司最近發行的股票,通常會在股票市場上進行交易。新股份的發行可能會影響每個股東的股權比例,並且在市場上可能引發價格波動。
例句 1:
他們最近發行的新股份受到了市場的熱烈反應。
The new shares they recently issued received a warm response from the market.
例句 2:
投資者對這些新股份的需求很高。
There is high demand from investors for these new shares.
例句 3:
新股份的發行時間表已經公佈。
The issuance schedule for the new shares has been announced.
通常用於描述公司最新發行的股票,這些股票可能是在首次公開募股或增發過程中產生的。新股票的發行會影響公司的市值和股東的權益。
例句 1:
他們的計畫是發行新股票以支持未來的發展。
Their plan is to issue new stock to support future development.
例句 2:
市場對這些新股票的反應非常積極。
The market's reaction to these new stocks has been very positive.
例句 3:
新股票的價格在上市首日上漲了。
The price of the new stock rose on its first day of listing.
這個術語通常用於描述公司新發行的股份,這些股份不僅是資本的擴展,也是公司未來增長的資金來源。
例句 1:
他們需要新鮮的股權來支持擴張。
They need fresh equity to support their expansion.
例句 2:
投資者對這筆新鮮股權的興趣正在上升。
Investor interest in this fresh equity is rising.
例句 3:
這筆新鮮股權將幫助公司進行新的投資。
This fresh equity will help the company make new investments.