此病症的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「此病症」指的是特定的疾病或健康狀況,通常用於醫學或健康相關的討論中。這個詞可以用來描述一種正在被診斷或治療的病症,或是用來強調某種症狀的存在。它在醫療文件、診斷報告或病歷中經常出現,通常用來指明患者所患的具體疾病或病狀。

依照不同程度的英文解釋

  1. A health issue someone has.
  2. A specific type of illness.
  3. A condition affecting someone's health.
  4. A medical condition that needs attention.
  5. A specific health problem that a person is experiencing.
  6. A particular ailment that has been diagnosed.
  7. A defined medical condition that requires treatment.
  8. A specific disorder or ailment recognized in medical practice.
  9. A recognized pathological condition that is being studied or treated.
  10. A specific illness or medical condition affecting a patient's health.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Condition

用法:

這個詞用於描述某種健康狀態,可能是急性或慢性的。它通常用於醫療環境中,指的是患者的具體健康狀況或疾病。醫生可能會在診斷報告中提到病人的健康狀況,並根據這些資訊制定治療計劃。

例句及翻譯:

例句 1:

這種健康狀況需要長期的治療和監測。

This health condition requires long-term treatment and monitoring.

例句 2:

醫生診斷出她有一種罕見的心臟病。

The doctor diagnosed her with a rare heart condition.

例句 3:

這種情況在老年人中很常見。

This condition is common among the elderly.

2:Illness

用法:

通常用來指代一種不健康的狀態,可能是由於感染、遺傳或環境因素引起的。這個詞常用於描述患者的病情,並強調其對日常生活的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種疾病的症狀包括發燒和疲勞。

Symptoms of this illness include fever and fatigue.

例句 2:

她因為這種病而請了病假。

She took sick leave because of this illness.

例句 3:

許多疾病可以通過疫苗預防。

Many illnesses can be prevented through vaccination.

3:Syndrome

用法:

用於描述一組特定的症狀和體徵,通常與某種病理狀態有關聯。這個詞常用於醫學中,以指代那些有共同特徵的健康問題,並且通常需要進一步的診斷和治療。

例句及翻譯:

例句 1:

這種綜合症的症狀包括頭痛和視力模糊。

Symptoms of this syndrome include headaches and blurred vision.

例句 2:

醫生告訴我我有一種罕見的綜合症。

The doctor told me I have a rare syndrome.

例句 3:

這個綜合症的治療方法仍在研究中。

The treatment for this syndrome is still under research.

4:Disorder

用法:

通常用來指代身體或心理上的不正常狀態,這個詞強調功能的喪失或異常。它可以涉及各種健康問題,包括精神疾病、內分泌失調等。

例句及翻譯:

例句 1:

這種失調可能影響患者的日常生活。

This disorder can affect the patient's daily life.

例句 2:

許多心理失調需要專業的治療。

Many mental disorders require professional treatment.

例句 3:

這種內分泌失調需要藥物來調整。

This endocrine disorder requires medication for adjustment.