白癡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「白癡」這個詞在中文裡通常用來形容一個人智力低下或愚蠢的行為。它可以是貶義詞,用來指責或嘲笑某人的行為或想法。這個詞在日常語言中有時也可以用作輕鬆的玩笑,並不一定帶有嚴重的侮辱意味,但仍需根據語境小心使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. Someone who doesn't understand things.
  2. Someone who makes silly mistakes.
  3. Someone who is not very smart.
  4. Someone who does foolish things.
  5. A person who lacks common sense.
  6. A person who often acts without thinking.
  7. A person who doesn't show good judgment.
  8. A person who may not grasp simple concepts.
  9. A person perceived as lacking intelligence or common sense.
  10. A derogatory term for someone considered foolish or lacking intelligence.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fool

用法:

用來形容一個人行為愚蠢或不明智,通常帶有貶義。可以指那些在某些情況下做出不理智選擇的人。在日常對話中,有時會用來形容那些容易上當受騙的人。

例句及翻譯:

例句 1:

他真是個傻瓜,居然相信那個謊言。

He's such a fool for believing that lie.

例句 2:

你這樣做真的很傻,別再這樣了。

What you did was really foolish; don't do that again.

例句 3:

她不小心把錢給了那個騙子,真是個傻瓜。

She accidentally gave her money to that scammer; what a fool.

2:Idiot

用法:

這個詞用來形容一個人非常愚蠢,通常帶有強烈的貶義。它可以用來指責別人的行為或決策,並且在某些情況下可能會引起爭議。

例句及翻譯:

例句 1:

你怎麼會做出那麼愚蠢的決定?真是個白癡

How could you make such a stupid decision? What an idiot!

例句 2:

他在考試中完全不及格,真是個白癡

He failed the exam completely; what an idiot.

例句 3:

她不聽別人的建議,結果搞砸了,真是個白癡

She didn't listen to anyone's advice and messed it up; what an idiot.

3:Dunce

用法:

這個詞通常用來形容學習上有困難的人,特別是在學校中。它可以是輕蔑的稱呼,暗示某人在學習或理解上比其他人慢。

例句及翻譯:

例句 1:

他在數學上表現得很差,老師叫他小白癡

He performs poorly in math, and the teacher calls him a dunce.

例句 2:

別叫他小白癡,他只是需要更多的時間來理解。

Don't call him a dunce; he just needs more time to understand.

例句 3:

在班上,他常常被當作小白癡,實際上他只是對這個主題不感興趣。

In class, he is often seen as a dunce, but he just isn't interested in the subject.

4:Simpleton

用法:

這個詞用來形容一個人天真或缺乏智慧,通常不具貶義,但有時可能暗示這個人容易被欺騙。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是相信每個人的話,真是一個天真的人。

He always believes everyone; what a simpleton.

例句 2:

在商場裡,他被當作天真的人,結果買了假的商品。

In the market, he was seen as a simpleton and ended up buying fake goods.

例句 3:

她的天真讓她在這個社會中很容易受傷。

Her simplicity makes her vulnerable in this society.