盡有的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「盡有」這個詞在中文中主要用來表示所有的、完全的或無所不包的意思。通常用來形容某種狀態或情況是全面的,沒有缺失或遺漏的部分。它可以用於描述一個地方、物品或情感的完整性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Everything is included.
  2. All things are present.
  3. Completely filled with something.
  4. Having everything that is needed.
  5. Containing all aspects or items.
  6. Fully encompassing all elements or components.
  7. Encompassing the entirety of something without exception.
  8. Completely having all that is necessary or relevant.
  9. Possessing the totality of items or aspects in a given context.
  10. Fully inclusive of all parts or elements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:All

用法:

用來表示整體或全部的概念,沒有任何遺漏或例外。可以用於形容人、物品、情況等,強調其全面性。在日常對話中,這個詞常用來表達對某個範圍的完整性,無論是在形容數量、範圍或情感上。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包裡有所有的必要文件。

This bag contains all the necessary documents.

例句 2:

他把所有的資料都整理好了。

He has organized all the materials.

例句 3:

她對所有的問題都給出了答案。

She provided answers to all the questions.

2:Entire

用法:

通常用來強調某個事物的完整性,沒有任何部分被排除。它可以用來描述物體、事件或時間的整體性,強調其無缺的狀態。這個詞在正式和非正式的場合中都很常用,特別是在強調某個範圍的全面性時。

例句及翻譯:

例句 1:

我們整個團隊都參加了會議。

The entire team attended the meeting.

例句 2:

他們閱讀了整本書。

They read the entire book.

例句 3:

整個城市都在慶祝這個節日。

The entire city is celebrating this festival.

3:Complete

用法:

用於表示某個事物是完整的,沒有缺失的部分。它可以用來描述任務、報告或任何需要完成的工作,強調其已經達到預期的狀態。在學術或專業領域,這個詞常用來強調成果的完整性和準確性。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告已經完成了。

This report is complete.

例句 2:

請確保所有的步驟都已經完成。

Please ensure that all steps are complete.

例句 3:

他的作品是完整的,沒有任何缺失。

His work is complete and has no missing elements.

4:Whole

用法:

用來表示某個事物的整體性,強調其沒有分割或缺失。這個詞在日常生活中非常常用,可以用於描述食物、物品或抽象概念的完整性。它也可以用來形容情感或狀態的整體性,表達某種全面的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

她吃了一整個蛋糕。

She ate the whole cake.

例句 2:

他在這個項目中投入了整個心血。

He put his whole heart into this project.

例句 3:

這個故事的整體結構非常出色。

The whole structure of the story is excellent.