「終」這個字在中文裡主要表示結束、完成或到達某個終點的意思。它可以用在多種情境中,例如結束一段時間、完成一項任務或到達某個階段。這個字常用於描述一件事情的結局或終止,並且可以與其他詞語結合形成不同的詞彙,如「結束」、「終點」、「終極」等。
用於表示某件事情的結束或終止,通常帶有強烈的結束感。無論是故事的結局、事件的收尾,還是某個階段的結束,這個詞都能夠準確地表達出來。它可以用於各種情境,包括文學作品、電影、生活事件等。
例句 1:
這部電影的結局讓我感到非常驚訝。
The end of the movie surprised me a lot.
例句 2:
我們的合作關係在這個項目結束後就到此為止。
Our partnership will come to an end after this project.
例句 3:
她在生命的最後一刻感到平靜。
She felt at peace at the end of her life.
強調完成某項任務或活動的行為,通常與努力或過程相關。它可以用來描述從開始到結束的整個過程,並且常常與時間、精力和資源的投入有關。這個詞也可以用於描述某件事情的最終結果或狀態。
例句 1:
我希望能在明天之前完成這份報告。
I hope to finish this report by tomorrow.
例句 2:
他終於完成了他的學業。
He finally finished his studies.
例句 3:
請在截止日期之前把工作完成。
Please finish the work before the deadline.
用於描述一個過程或事件的最終結果,通常涉及到總結或評價。這個詞常見於學術寫作、報告或演講中,表示對整體內容的收尾和總結。它也可以用於日常對話中,表示某種情況的結束或結果。
例句 1:
在會議的結論中,我們決定採取行動。
In the conclusion of the meeting, we decided to take action.
例句 2:
這篇文章的結論非常有說服力。
The conclusion of the article is very convincing.
例句 3:
他們的討論以一個明確的結論告終。
Their discussion ended with a clear conclusion.
通常用於法律或正式的上下文中,表示某種協議、合同或關係的終止。這個詞通常帶有正式或法律性的含義,涉及到結束某種法律關係或合約。它也可以用於描述某種程序的結束。
例句 1:
合同的終止需要雙方的同意。
The termination of the contract requires mutual consent.
例句 2:
這項服務的終止將在下個月生效。
The termination of this service will take effect next month.
例句 3:
他因不遵守規定而遭到合同終止。
He faced termination of the contract for non-compliance.