第四條的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第四條」通常用於指代某個列表、條款或規則中的第四項內容。這個詞語可以在法律文件、合約、條例、計畫書或其他需要列舉項目的情境中使用。它明確指出特定的條目,便於參考或討論。

依照不同程度的英文解釋

  1. The fourth item in a list.
  2. The fourth rule or point.
  3. The fourth section of a document.
  4. The fourth clause in an agreement.
  5. The fourth line in a set of instructions.
  6. The fourth article in a legal text.
  7. The fourth entry in a series of regulations.
  8. The fourth provision in a contract.
  9. The fourth stipulation in a formal document.
  10. The fourth item in a numbered list or document.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fourth item

用法:

常用於列表或清單中,指代第四個具體的項目或內容。這個詞語在日常對話中也可以用來強調或引用特定的項目,特別是在討論時需要明確指向某個具體的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

在我們的計畫中,第四項是最重要的。

The fourth item in our plan is the most important.

例句 2:

請參考文件的第四項。

Please refer to the fourth item in the document.

例句 3:

這份報告的第四項建議需要更多的討論。

The fourth recommendation in the report needs further discussion.

2:Fourth clause

用法:

通常出現在法律文件或合約中,指代第四條具體的條款,這些條款通常是法律或商業交易中重要的部分。這個詞語在法律或商業環境中使用頻繁,強調合約或文件中的具體條款。

例句及翻譯:

例句 1:

合約的第四條規定了付款條件。

The fourth clause of the contract specifies the payment terms.

例句 2:

在法律文件中,第四條通常涉及責任問題。

In legal documents, the fourth clause usually pertains to liability issues.

例句 3:

我們需要重新檢視合約的第四條

We need to review the fourth clause of the agreement.

3:Fourth rule

用法:

用於指代某個規則或指南中的第四項,這在運動規則、遊戲規則或任何需要遵循的指導方針中都很常見。這個詞語可以用於教育、培許或其他需要規範行為的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

根據遊戲的第四條規則,玩家必須遵守時間限制。

According to the fourth rule of the game, players must adhere to the time limit.

例句 2:

在這個課程中,第四條規則是最重要的。

The fourth rule in this course is the most important.

例句 3:

我們在討論第四條規則時,發現了一些漏洞。

We found some loopholes when discussing the fourth rule.

4:Fourth section

用法:

通常用於書籍、報告或計畫中的第四部分,這可以是章節或特定的內容區域。這個詞語在學術寫作或正式文件中常見,便於讀者快速定位所需的資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

報告的第四部分詳細說明了研究結果。

The fourth section of the report details the research findings.

例句 2:

在書籍的第四章中,我們將探討這個主題。

In the fourth section of the book, we will explore this topic.

例句 3:

請查閱文件的第四部分以獲取更多資訊。

Please refer to the fourth section of the document for more information.