「聯歡」這個詞在中文中主要指的是一種集體聚會或活動,通常包含娛樂、表演、交流和社交的元素。它的主要目的在於促進人際關係、增進友誼或慶祝特定的事件。這種活動可以在學校、社區、公司或其他組織中舉行,形式多樣,包括文藝表演、遊戲、晚會等。
指一群人聚集在一起,通常是為了某個共同的目的或活動。聚會可以是正式或非正式的,可能包括家庭聚會、朋友聚餐或社區活動。聚會的形式多樣,可能涉及食物、娛樂或討論,目的是促進交流和建立關係。
例句 1:
我們計劃在週末舉辦一個家庭聚會。
We are planning a family gathering this weekend.
例句 2:
這次聚會讓大家有機會重新聯繫。
This gathering gave everyone a chance to reconnect.
例句 3:
社區的聚會增進了居民之間的友誼。
The community gathering strengthened friendships among residents.
指為了慶祝某個特別的事件或成就而舉辦的活動,通常包含喜慶的氛圍和特定的儀式或活動。慶祝活動可以包括生日派對、節日慶典或其他重要事件的慶祝,常常伴隨著食物、音樂和舞蹈。
例句 1:
我們將舉行一個慶祝會來慶祝公司的周年紀念。
We will hold a celebration to commemorate the company's anniversary.
例句 2:
這是一個慶祝成功的時刻。
This is a moment to celebrate our success.
例句 3:
全家人聚在一起慶祝新年的到來。
The whole family gathered to celebrate the arrival of the New Year.
一種社交活動,通常是為了慶祝某個特定的事件,如生日、節日或其他重要的時刻。派對通常包括食物、飲料、音樂和娛樂,參加者會在輕鬆的氛圍中互動和享受。
例句 1:
我們將在周五晚上舉辦一個派對。
We are having a party on Friday night.
例句 2:
她的生日派對真的很有趣。
Her birthday party was really fun.
例句 3:
他們在家裡舉辦了一個盛大的派對。
They hosted a grand party at their home.
特指一群曾經有過聯繫的人再次聚集在一起,通常是為了重聚、回憶往事或慶祝某個特定的事件。這類活動常見於校友會、家庭聚會或朋友重聚,目的是加強舊有的關係。
例句 1:
我們計劃舉辦一次校友重聚。
We are planning to hold a school reunion.
例句 2:
家庭重聚是我們每年都期待的活動。
The family reunion is an event we look forward to every year.
例句 3:
這次重聚讓我們重新聯繫了許多舊朋友。
This reunion allowed us to reconnect with many old friends.