迫降的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「迫降」這個詞在中文中主要指的是飛機或其他交通工具因為某種原因(如技術故障、惡劣天氣等)而不得不在非預定的地方緊急降落。這個詞通常用於航空領域,描述當飛行器面臨危險或緊急情況時的降落行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. To land suddenly because of a problem.
  2. To land in an emergency.
  3. To land unexpectedly due to danger.
  4. To land quickly because something is wrong.
  5. To make an emergency landing.
  6. To land a vehicle in a critical situation.
  7. To bring down a craft in a situation that is not safe.
  8. To execute a landing due to unforeseen circumstances.
  9. To perform an urgent landing in response to an emergency.
  10. To land in a critical situation that requires immediate action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Emergency landing

用法:

通常指飛機因為技術故障、惡劣天氣或其他危險情況而進行的緊急降落。這種情況下,機組人員會根據標準程序來安全降落,通常會選擇最近的機場或適合降落的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機因引擎故障進行了緊急迫降

The plane made an emergency landing due to an engine failure.

例句 2:

乘客們在緊急迫降後感到十分驚慌。

The passengers were very anxious after the emergency landing.

例句 3:

機長成功地將飛機緊急迫降在了最近的機場。

The captain successfully made an emergency landing at the nearest airport.

2:Forced landing

用法:

通常指因為外部因素(如天氣、燃料不足等)或內部故障(如引擎問題)而不得不進行的降落,這種情況下,飛行員可能沒有足夠的時間或選擇來選擇降落地點。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機因為燃料不足而被迫迫降

The plane was forced to land due to fuel shortage.

例句 2:

在惡劣天氣下,飛機進行了被迫迫降

The aircraft made a forced landing due to bad weather.

例句 3:

飛行員在田野上成功地進行了被迫迫降

The pilot successfully made a forced landing in a field.

3:Crash landing

用法:

通常指飛機在極端情況下降落,可能會導致損壞或傷害。這種情況通常是因為技術故障或其他緊急情況,飛行員無法控制飛機的正常降落。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機因故障發生了迫降事故。

The plane had a crash landing due to a malfunction.

例句 2:

這次迫降導致了幾名乘客受傷。

The crash landing resulted in injuries to several passengers.

例句 3:

飛行員在最後一刻成功地避免了更嚴重的迫降事故。

The pilot narrowly avoided a more serious crash landing.