通順的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「通順」這個詞在中文中主要指的是語言或文字的流暢性和易懂性。它可以用來形容句子結構的合理性、語言的自然流暢,以及表達的清晰程度。通順的語言通常沒有語法錯誤,並且能夠讓聽者或讀者輕鬆理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is easy to read.
  2. Words that make sense together.
  3. Writing that flows well.
  4. Language that is clear and understandable.
  5. Text that is coherent and logical.
  6. A style of expression that is fluid and clear.
  7. Writing that is well-structured and easy to follow.
  8. Communication that is smooth and effective.
  9. A manner of expression that facilitates comprehension.
  10. A flow of language that is natural and engaging.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fluent

用法:

通常用來描述語言的流利程度,尤其是口語表達。流利的語言可以讓人聽起來自然,並且能夠毫不費力地進行交流。在學習語言的過程中,流利度是學習者的一個重要目標,表示他們能夠自信地使用語言進行交流,而不會經常停頓或出現不自然的語言結構。

例句及翻譯:

例句 1:

他的英語說得非常流利。

He speaks English very fluently.

例句 2:

要想在外語中變得流利,需要不斷練習。

To become fluent in a foreign language, you need to practice continuously.

例句 3:

她的法語流利得讓人驚訝。

Her French is fluent enough to impress everyone.

2:Smooth

用法:

用於形容語言或表達的流暢性,通常暗示沒有障礙或中斷。當一段文字或演講被形容為平滑時,通常意味著它的結構合理,聽起來自然,讓人容易理解。在某些情況下,這個詞也可以用來形容人與人之間的交流過程是順暢的,沒有尷尬或不適的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的語言非常平滑,讀起來很舒服。

The language of this article is very smooth and comfortable to read.

例句 2:

他的演講非常平滑,讓觀眾感到愉快。

His speech was very smooth and enjoyable for the audience.

例句 3:

她的表達方式非常平滑,讓人容易理解。

Her way of expressing herself is very smooth and easy to understand.

3:Coherent

用法:

通常用來形容一段文字或論述的邏輯性和連貫性。當一段話被形容為連貫時,意味著它的各個部分之間有清晰的關聯,整體表達是有條理的。在學術寫作或正式報告中,連貫性是評估質量的重要指標之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇論文的論點非常連貫。

The arguments in this paper are very coherent.

例句 2:

她的報告結構清晰且連貫。

Her presentation was clear and coherent.

例句 3:

我們需要確保這段文字的邏輯連貫。

We need to ensure the logic is coherent in this text.

4:Clear

用法:

通常用來描述語言或信息的明確性,表示容易理解且沒有模糊之處。清晰的表達可以幫助聽者或讀者快速掌握信息的核心,避免誤解。在商業交流、學術寫作或日常對話中,清晰度都是非常重要的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

請確保你的說明清晰明瞭。

Please make sure your explanation is clear.

例句 2:

這份報告的內容非常清晰,易於理解。

The content of this report is very clear and easy to understand.

例句 3:

她的指示非常清楚,沒有人感到困惑。

Her instructions were very clear, and no one felt confused.