「限注」這個詞在中文中主要指的是對某種行為、活動或事物的限制或約束,通常用於法律、規定或合約中,表示對某些條件或範圍的約束。它可以用於描述一個特定的限制條件,或者在某些情況下,表示對資源的分配或使用的限制。
指對某物的數量或範圍的界定,通常用於數量、時間或範圍的約束。它可以是法律、政策或個人行為的界限。在日常生活中,限注可以用來指代某些服務或產品的使用限制,例如信用卡的消費上限或某些活動的參加人數上限。
例句 1:
這個賬戶的提款限注是每天五千元。
The withdrawal limit for this account is five thousand dollars per day.
例句 2:
這項活動的參加人數有限制,最多只能有二十人。
There is a limit on the number of participants for this event, with a maximum of twenty.
例句 3:
他們對這項服務的使用設置了明確的限注。
They have set clear limits on the usage of this service.
通常用於法律或規範中,指對某些行為或情況的約束或禁止。它可以涉及法律、政策、規則或合約中的條款,限制某些行為的合法性或可行性。在生活中,某些活動的限制可能會影響到個人的選擇或自由,例如飲食限制或旅行限制。
例句 1:
這項法律對某些化學物質的使用有嚴格的限制。
This law has strict restrictions on the use of certain chemicals.
例句 2:
他因為違反了這項規定而受到限制。
He faced restrictions for violating this regulation.
例句 3:
有些國家對進口貨物有特定的限制。
Some countries have specific restrictions on imported goods.
通常指在某些情況下對行為或選擇的約束,可能是由於資源的有限性、時間的限制或其他外部因素。它可以用於描述在特定情境中,個人或組織必須遵循的條件或約束。在計畫或決策過程中,約束可能會影響到可行的選擇或行動方案。
例句 1:
在這個項目中,我們面臨著時間和預算的約束。
In this project, we are facing constraints of time and budget.
例句 2:
這些約束限制了我們的創造力。
These constraints limited our creativity.
例句 3:
在做決策時,我們必須考慮所有的約束。
We must consider all constraints when making decisions.
通常指由政府或管理機構制定的規則或條款,旨在控制或指導某些行為或活動。它可以涵蓋各種領域,包括環境、健康、安全等,並且通常涉及遵守法律或政策的要求。這些規範的存在有助於確保公眾的安全和福祉。
例句 1:
這項規定要求所有企業遵循環保標準。
This regulation requires all businesses to adhere to environmental standards.
例句 2:
他們正在制定新的規範來改善公共安全。
They are drafting new regulations to improve public safety.
例句 3:
遵守這些規範是企業運營的必要條件。
Compliance with these regulations is a prerequisite for business operations.