飛出來了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「飛出來了」這個詞組可以用來描述某物或某人突然或迅速地從一個地方移動到另一個地方,通常是向外或向上飛出,帶有驚訝或意外的意味。它可以用於多種情境,例如描述物體的運動、動物的行為,或是某種情緒的釋放。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something went out quickly.
  2. Something moved out suddenly.
  3. Something flew out unexpectedly.
  4. Something that was inside is now outside.
  5. An object or creature suddenly left a place by flying.
  6. An entity or object has suddenly exited from an enclosed space.
  7. Something has unexpectedly departed from a contained area.
  8. An item or being has rapidly emerged from a confined space.
  9. A subject has swiftly transitioned from an enclosed environment into the open.
  10. Something has burst forth from a space, often with a sense of surprise.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Flew out

用法:

用於描述物體或生物以飛行的方式迅速離開某個地方,通常帶有驚訝或意外的感覺。例如,鳥類從巢中飛出,或是某個物品因為力量而飛出。

例句及翻譯:

例句 1:

小鳥從巢裡飛出來了

The little bird flew out of the nest.

例句 2:

當門打開時,氣球飛出來了

When the door opened, the balloon flew out.

例句 3:

他們驚訝地看到飛碟飛出來了

They were surprised to see the UFO flew out.

2:Burst out

用法:

通常用於形容某物突然從某個地方爆發或衝出,可能是因為內部壓力或力量。這個詞組也可以用於描述情感或聲音的突然釋放。

例句及翻譯:

例句 1:

水從破裂的管道中噴出來了。

Water burst out from the broken pipe.

例句 2:

他忍不住笑出來了。

He burst out laughing.

例句 3:

她的情緒突然爆發,讓大家都驚訝。

Her emotions burst out suddenly, surprising everyone.

3:Came out

用法:

用於描述某物或某人從封閉的地方或狀態中出現或離開,這個詞組可以用於各種情境,從物理移動到情感表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他從房間裡出來了。

He came out of the room.

例句 2:

那部電影終於上映了,大家都期待著它的出現。

The movie finally came out, and everyone was looking forward to its release.

例句 3:

她的作品在展覽中出來了,受到了好評。

Her work came out in the exhibition and received great reviews.

4:Exited

用法:

通常用於描述某物或某人從某個場所或狀態中離開,可能是因為需要或想要改變環境。這個詞組可以用於描述人、動物或物品的移動。

例句及翻譯:

例句 1:

他們興奮地從會議室裡走出來。

They excitedly exited the conference room.

例句 2:

狗狗從籠子裡跑了出來。

The dog exited from the cage.

例句 3:

她從商店裡走出來,手上拿著購物袋。

She exited the store with shopping bags in her hands.