1861年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1861年」是指公元1861年,這一年在歷史上具有重要意義,尤其是在美國內戰的背景下。這一年是美國內戰的開始年份,南北戰爭於1861年4月12日爆發,這場戰爭對美國的歷史和未來發展產生了深遠的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific year in history.
  2. A year that is important for events.
  3. A year when something significant happened.
  4. A year marked by historical events.
  5. A year that is often studied in history.
  6. A year associated with major conflicts.
  7. A year that saw the start of a significant war.
  8. A year that is pivotal in historical timelines.
  9. A year that changed the course of a nation.
  10. A year that is crucial for understanding modern history.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

指的是公元歷法中的一個時間單位,通常由12個月組成。在歷史研究中,特定的年份常常與重大事件、變革或社會發展相聯繫。例如,某些年份可能標誌著一個國家的獨立、戰爭的開始或結束,或是某個重要人物的出生或去世。

例句及翻譯:

例句 1:

1861年是美國內戰開始的年份。

1861 is the year when the American Civil War began.

例句 2:

這本書詳細描述了1861年的歷史事件。

This book details the historical events of the year 1861.

例句 3:

他們在1861年建立了這個城市。

They founded this city in the year 1861.

2:Date

用法:

用來指特定的日子或年份,通常用於紀錄事件的發生時間。日期在歷史文獻、法律文件和日常生活中都非常重要,因為它們幫助我們確定事件的時間順序和背景。

例句及翻譯:

例句 1:

我們通常用日期來標記重要的歷史事件。

We usually use dates to mark important historical events.

例句 2:

這份文件的日期是1861年,顯示了當時的情況。

The date on this document is 1861, reflecting the circumstances of that time.

例句 3:

你知道1861年的具體日期嗎?

Do you know the specific date in 1861?

3:Epoch

用法:

指的是一段特定的歷史時期,通常與重大事件或變革相聯繫。這個詞常用於描述一個時代的特徵或影響,特別是在社會、文化或政治方面。

例句及翻譯:

例句 1:

1861年標誌著一個新的歷史時代的開始。

The year 1861 marked the beginning of a new historical epoch.

例句 2:

這場戰爭改變了整個時代的走向。

This war changed the course of the entire epoch.

例句 3:

在這個時期,社會發生了巨大的變化。

During this epoch, society underwent significant changes.

4:Period

用法:

指的是一段時間,通常用於描述某個特定的歷史階段。它可以涵蓋幾年或幾十年的時間,並且通常與特定事件、文化或社會變遷相聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

1861年是美國內戰的關鍵時期。

The year 1861 was a crucial period in the American Civil War.

例句 2:

這段時期的歷史對後來的發展影響深遠。

The history of this period has a profound impact on later developments.

例句 3:

我們需要研究這段時期的社會變遷。

We need to study the social changes during this period.