1)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1)」通常用於列舉或排序的第一項,表示在一系列項目中的第一個。這個符號通常在清單、步驟或選項中使用,幫助讀者清楚地識別出來自第一個要點或項目。

依照不同程度的英文解釋

  1. The first item in a list.
  2. The first number in counting.
  3. The first point in a series.
  4. The first step of something.
  5. The initial point in a sequence.
  6. The primary item in an ordered list.
  7. The first element in a structured sequence.
  8. The leading number in an organized set.
  9. The foremost entry in a categorized arrangement.
  10. The opening numeral in a sequential context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:First

用法:

用來指示在一系列中最先的項目,通常用於清單或步驟。這個詞可以用於各種場合,包括計畫、指示或任何需要排序的情況。它強調了某個項目的重要性,因為它是開始的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

首先,我們需要確定目標。

First, we need to clarify our goals.

例句 2:

這是我們計畫中的第一步。

This is the first step in our plan.

例句 3:

首先,我想感謝所有的支持者。

First, I would like to thank all the supporters.

2:One

用法:

這個詞不僅表示數字1,還可以用來指代單一的事物或個體。在某些情況下,它可以用來強調唯一性或獨特性。它在數學、計算或任何需要確定單一項目的情境中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

我只需要一個問題的答案。

I only need the answer to one question.

例句 2:

有一個人需要幫忙。

There is one person who needs help.

例句 3:

這是我唯一的一個選擇。

This is my one and only option.

3:Primary

用法:

用來描述最重要或最基本的事物,通常在教育、政策或優先事項中使用。它強調某個項目的重要性,表示它是首要的或主要的。這個詞常用於討論需要優先處理的事項或主要的目標。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的主要目標是增長銷售。

Our primary goal is to increase sales.

例句 2:

這是我們研究的主要問題。

This is the primary issue of our research.

例句 3:

教育是社會的主要關鍵。

Education is a primary key to society.

4:Initial

用法:

指最早或最初的狀態,通常用於描述事情的開始或起步階段。無論是在商業計畫、研究或任何其他過程中,這個詞都強調了起始的重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的初步計畫已經完成。

Our initial plan has been completed.

例句 2:

初步結果顯示這個方法是有效的。

The initial results show that this method is effective.

例句 3:

在初始階段,我們需要更多的資源。

In the initial phase, we need more resources.