「Minor」這個詞在中文裡通常表示某事物的重要性或影響力較小,或是指年齡未達法定成年的人。根據上下文不同,可以有以下幾種主要含義: 1. 輕微、次要:指某事物的影響或重要性較小。例如:「這是一個輕微的問題,不需要太擔心。」 2. 次要角色或學科:在學術或專業領域中,指重要性不如主要角色或學科的部分。例如:「他在大學主修數學,輔修音樂。」 3. 年輕人:指未達法定成年年齡的人,通常是指18歲以下的青少年。 總體來說,「minor」這個詞可以用來描述不太重要的事情、次要的角色或年輕人。
在各種情境中,minor 通常用來描述不太重要或影響有限的事情。在法律上,minor 指的是那些年齡尚未達到成年的人,通常是指18歲以下的青少年。在學術環境中,minor 指的是輔修的學科,與主修學科相比,它的重要性較低。
例句 1:
這只是個小問題,我們可以輕鬆解決。
This is just a minor issue that we can easily resolve.
例句 2:
他是一名未成年學生,不能獨自參加活動。
He is a minor and cannot attend the event alone.
例句 3:
她的研究是輔修的,主要集中在生物學上。
Her study is a minor in focus, mainly concentrating on biology.
通常用來指某事物在重要性、價值或影響力上低於其他事物。這個詞常用於比較,表示某個選項或方面的劣勢。它可以用於描述事物的地位、程度或影響力。
例句 1:
這個問題的影響比其他問題要小。
The impact of this issue is lesser than the others.
例句 2:
在這次比賽中,他的表現較其他選手要弱。
His performance in the competition was lesser than that of other participants.
例句 3:
這些建議的優先級較低。
These suggestions have a lesser priority.
用來描述那些不重要或微不足道的事情。這個詞通常帶有貶義,表示某事物的影響力或重要性非常小。它可以用於日常對話中,表達對某些小事的不在乎。
例句 1:
我們不應該為這些瑣事爭論。
We shouldn't argue over trivial matters.
例句 2:
他對這個問題的關注是微不足道的。
His concern about this issue is trivial.
例句 3:
這些都是一些無關緊要的細節。
These are all trivial details.
通常用來描述那些在某種情境中不具影響力或重要性的事物。它可以用來強調某事物的輕微性或不重要性,常用於正式或學術的語境中。
例句 1:
這個變化在整體計畫中是無關緊要的。
This change is insignificant in the overall plan.
例句 2:
他的貢獻被認為是微不足道的。
His contribution was deemed insignificant.
例句 3:
這些細節在討論中沒有太大意義。
These details are insignificant in the discussion.