comb的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「comb」這個詞在中文裡通常翻譯為「梳子」,它是一種用來整理和梳理頭髮的工具。根據上下文,它也可以指代梳理的動作。這個詞的基本含義是與頭髮相關的物品,並且在日常生活中被廣泛使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. A tool to make hair neat.
  2. An object to fix tangled hair.
  3. An item used for hair styling.
  4. An accessory for grooming hair.
  5. A tool used to arrange hair.
  6. An instrument for detangling and styling hair.
  7. A grooming tool designed for hair management.
  8. A device utilized to smooth and arrange hair.
  9. A handheld tool for organizing and styling hair strands.
  10. A tool that helps in tidying and arranging hair.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Brush

用法:

通常用於描述一種用於整理或打理頭髮的工具,與梳子相似,但刷子通常有更柔軟的毛刷,適合於長髮或厚髮的打理。刷子在日常護理中也常被使用,尤其是對於需要增加光澤或減少靜電的頭髮。

例句及翻譯:

例句 1:

我每天早上都會用刷子整理我的頭髮。

I brush my hair every morning.

例句 2:

這種刷子適合捲髮使用。

This type of brush is suitable for curly hair.

例句 3:

她用刷子把頭髮梳理得光滑亮麗。

She used a brush to make her hair smooth and shiny.

2:Rake

用法:

雖然通常指代用於清理落葉或其他物品的工具,但在某些情況下,尤其是在比喻意義上,可以用來形容梳理或整理的動作。這個詞不常用於頭髮的梳理,但在某些文學或口語表達中可能會出現。

例句及翻譯:

例句 1:

他用手指像耙子一樣梳理頭髮。

He raked his fingers through his hair.

例句 2:

她把頭髮像耙子一樣整理了一遍。

She raked through her hair to fix it.

例句 3:

這種比喻用法在詩歌中很常見。

This metaphorical usage is common in poetry.

3:Comb through

用法:

常用於描述仔細檢查或梳理某事物的動作,尤其是頭髮或資料。這個短語強調了仔細和徹底的過程,通常用於需要細心對待的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

她仔細地梳理了一遍自己的頭髮。

She combed through her hair carefully.

例句 2:

我們需要仔細檢查這份報告。

We need to comb through this report carefully.

例句 3:

他花了幾個小時來梳理這些資料。

He spent hours combing through the data.

4:Untangle

用法:

這個詞通常用於描述將纏結的物品理順的過程,尤其是頭髮或線材。它強調了解決雜亂的狀態,使其變得整齊和可管理。

例句及翻譯:

例句 1:

她花了很長時間來解開她的頭髮。

She spent a long time untangling her hair.

例句 2:

我需要先解開這條線。

I need to untangle this cord first.

例句 3:

他用梳子解開了纏結的頭髮。

He used a comb to untangle the knotted hair.