「丈人」這個詞在中文中通常指的是妻子的父親,也就是岳父。在台灣,這個詞常用於對妻子的爸爸的尊稱,表示對長輩的尊敬。它也可以用來形容一位年長的男性,特別是在某些文化或社會背景下。
這是指配偶的父親,通常在家庭或社交場合中使用。這個詞在正式或非正式的環境中都可以使用,並且在許多文化中,與配偶的父母保持良好關係被視為重要的社交規範。在一些文化中,對於岳父的尊稱和態度可能會受到特定的傳統和習俗影響。
例句 1:
我和丈人關係很好,我們經常一起釣魚。
I have a good relationship with my father-in-law; we often go fishing together.
例句 2:
丈人邀請我們去他家吃晚餐。
My father-in-law invited us over for dinner.
例句 3:
在婚禮上,我特別感謝了我的丈人。
At the wedding, I especially thanked my father-in-law.
這個詞與丈人意義相同,指的是妻子的父親。在中文語境中,這個詞常用於正式場合或書面語中,表示對岳父的尊重。對於許多中國家庭來說,岳父在家庭中的地位是非常重要的,與岳父的關係常常影響到家庭的和諧。
例句 1:
我每週都會去看望岳父。
I visit my father-in-law every week.
例句 2:
岳父對我的事業非常支持。
My father-in-law is very supportive of my career.
例句 3:
在中國文化中,岳父的意見常常受到重視。
In Chinese culture, the opinions of the father-in-law are often valued.