吉特加的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吉特加」是台灣閩南語的詞彙,意指「加油」或「努力」。這個詞在日常生活中常用於鼓勵他人,表達對某人努力或奮鬥的支持。它可以用在各種情境中,無論是學業、工作還是運動,都是一種積極向上的鼓勵。

依照不同程度的英文解釋

  1. To keep trying and not give up.
  2. To put in more effort.
  3. To encourage someone to do better.
  4. To motivate someone to continue their efforts.
  5. To support someone in their endeavors.
  6. To inspire someone to push through challenges.
  7. To cheer someone on in their pursuits.
  8. To urge someone to enhance their performance.
  9. To rally someone to increase their determination.
  10. To boost someone's spirits and encourage perseverance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Keep it up

用法:

用於鼓勵某人繼續他們正在做的事情,通常表示他們的努力得到了認可並且應該繼續。這個短語可以在各種情境中使用,比如運動、學習或工作。

例句及翻譯:

例句 1:

你做得很好,繼續保持!

You're doing great, keep it up!

例句 2:

她在比賽中表現出色,教練告訴她要繼續保持。

She performed excellently in the competition, and the coach told her to keep it up.

例句 3:

如果你繼續努力,你會取得更好的成績,保持這樣!

If you keep working hard, you will achieve better results, keep it up!

2:Go for it

用法:

常用於鼓勵某人追求他們的目標或夢想,表達對他們行動的支持。這個短語在非正式的對話中非常常見,特別是在朋友之間。

例句及翻譯:

例句 1:

你想參加那個比賽嗎?去吧!

Do you want to join that competition? Go for it!

例句 2:

如果你有興趣,就去試試吧!

If you're interested, just go for it!

例句 3:

你有這個能力,去追求你的夢想吧!

You have the ability, go for your dreams!

3:Hang in there

用法:

用於鼓勵某人在困難的情況下堅持下去,並且不放棄。這個短語通常用於提供情感上的支持,讓人們知道即使面對挑戰,他們也能克服困難。

例句及翻譯:

例句 1:

我知道這段時間很艱難,但要堅持住!

I know this is a tough time, but hang in there!

例句 2:

考試快到了,別放棄,要堅持住!

The exams are coming up, don't give up, hang in there!

例句 3:

她在康復過程中需要更多的支持,告訴她要堅持住。

She needs more support during her recovery, tell her to hang in there.

4:Push forward

用法:

用於鼓勵某人繼續前進,不管遇到什麼困難或挑戰,這個短語強調積極的行動和不放棄的態度。

例句及翻譯:

例句 1:

即使遇到挑戰,我們也必須繼續推進。

Even when faced with challenges, we must push forward.

例句 2:

你已經走了這麼遠,繼續推進!

You've come so far, keep pushing forward!

例句 3:

在這個項目中,我們需要不斷推進,直到完成。

In this project, we need to keep pushing forward until it's done.