「不值」這個詞在中文中主要用來表示某件事物的價值或重要性不高,或是某個行為或選擇不值得去做。它可以用來形容物品的價格過高或過低,或者形容一件事情的努力或付出得不到相應的回報。
用來表示某件事物的價值或重要性不足,通常用於表達對某個選擇或行為的否定。例如:當某個物品的價格過高,或者某個行為的付出與得到不成比例時,可以使用這個詞。
例句 1:
這部電影不值票價。
This movie is not worth the ticket price.
例句 2:
花這麼多時間在這個項目上不值。
Spending so much time on this project is not worth it.
例句 3:
這件衣服的價格不值這麼多。
The price of this clothing is not worth that much.
用來形容某物或某事的價值不高,通常是指在某種情境下,這個東西並不具備實際的意義或用處。
例句 1:
這些舊書對我來說不值。
These old books are not valuable to me.
例句 2:
這份報告的內容不值一提。
The content of this report is not valuable.
例句 3:
這個提議對我們的計畫來說不值。
This proposal is not valuable for our plan.
用來形容某件事情的影響或意義不大,通常表示可以忽略或不需要花太多精力去關注。
例句 1:
這個問題不重要,我們可以先處理其他事情。
This issue is not important; we can handle other matters first.
例句 2:
他的意見不重要,我們已經有了計畫。
His opinion is not important; we already have a plan.
例句 3:
這個細節不重要,可以不必考慮。
This detail is not important and can be overlooked.
通常用來形容某個行為或選擇的回報無法與投入的時間、金錢或努力相匹配,表示這樣的付出不值得。
例句 1:
這項投資不值得,風險太高。
This investment is not worthwhile; the risk is too high.
例句 2:
花時間在這個項目上是不值得的。
Spending time on this project is not worthwhile.
例句 3:
這種努力在當前情況下是不值得的。
Such effort is not worthwhile in the current situation.