「翻了」這個詞在中文中通常指的是將某物翻轉、翻過或翻動,特別是用於書籍、文件或物體的翻頁或翻轉。它也可以用來形容某些事情的變化或轉變,比如翻轉情況或局勢。根據上下文,「翻了」也可以表示失敗或被打倒的狀態。
通常用於描述翻轉物體的動作,特別是在處理文件、頁面或物品時。這個短語可以用在許多情境中,例如翻書、翻頁或翻轉食物。它也可以用來表示某種狀態的變化或轉變。
例句 1:
請把這本書翻過來看。
Please turn over the book to read.
例句 2:
他把肉翻了一下,讓它均勻受熱。
He turned over the meat to cook it evenly.
例句 3:
我們需要翻一下這些報告,看看有沒有錯誤。
We need to turn over these reports to check for errors.
通常用於快速而輕鬆地翻轉某物,特別是在日常生活中,如翻頁或翻轉食物。這個詞常用於形容動作迅速且有力的翻轉。
例句 1:
她快速翻了一下書頁。
She flipped through the pages of the book quickly.
例句 2:
他把煎餅翻了過來。
He flipped the pancake over.
例句 3:
我們在討論時翻了幾個主題。
We flipped through several topics during the discussion.
通常用於描述物體圍繞中心點或軸心的轉動,尤其在技術或科學的上下文中。這個詞也可以用來描述某些事情的變化或調整。
例句 1:
這個圖形可以旋轉以便更好地觀察。
This shape can be rotated for better observation.
例句 2:
他把椅子旋轉到另一個方向。
He rotated the chair to face another direction.
例句 3:
我們需要旋轉這個圖片來適應版面。
We need to rotate this image to fit the layout.
通常用於描述物體的上下顛倒或位置的顛覆,常見於科學、數學或藝術方面的描述。這個詞用於形容某種狀態的逆轉或顛覆。
例句 1:
這幅畫的顏色顛倒了,創造出有趣的效果。
The colors in this painting are inverted, creating an interesting effect.
例句 2:
他把圖表顛倒過來以便更好地理解。
He inverted the chart for better understanding.
例句 3:
這個實驗的結果顯示了顛倒的趨勢。
The results of this experiment showed an inverted trend.