「弄倒」這個詞在中文中主要指的是使某物或某人倒下或摔倒的動作。這個詞通常用於描述一種意外或故意的行為,可能涉及物體的移動或人身的失去平衡。這個詞可以用於多種情境,包括玩耍、運動、工作或生活中的意外事件。
這個詞通常用於描述意外或故意地使某物倒下。它可以用於描述小物體的情況,例如打翻一杯水,或者更大的物體,例如撞倒一個箱子。在日常生活中,這個詞經常用於描述不小心造成的事故。
例句 1:
他不小心把水杯弄倒了。
He accidentally knocked over the cup.
例句 2:
風把桌上的花瓶弄倒了。
The wind knocked over the vase on the table.
例句 3:
小孩在玩耍時把積木弄倒了。
The child knocked over the blocks while playing.
這個詞通常用於描述某物因失去平衡而倒下。它可以指物理上的倒下,也可以用來比喻某種結構或制度的崩潰。在建築或設計領域中,這個詞經常用來描述不穩定的結構。
例句 1:
風太大,讓樹木都快要弄倒了。
The wind is so strong that it might topple the trees.
例句 2:
這個不穩定的塔樓隨時都有可能弄倒。
This unstable tower could topple at any moment.
例句 3:
他們的計畫因為缺乏支持而最終弄倒了。
Their plans ultimately toppled due to lack of support.
這是一個更一般的表達,通常用於描述人或物體失去平衡而倒下。這個詞可以用於多種情境,包括事故、運動或摔倒。
例句 1:
她在跑步時不小心弄倒了。
She fell down while running.
例句 2:
他在滑冰時弄倒了。
He fell down while ice skating.
例句 3:
孩子們在玩耍時經常會弄倒。
Children often fall down while playing.
這個詞通常用來描述物體的傾斜或倒下,特別是當它們失去平衡時。這個詞可以用於描述杯子、車輛或其他容器的情況。
例句 1:
她不小心把椅子弄倒了。
She accidentally tipped over the chair.
例句 2:
這輛車因為轉彎太急而弄倒了。
The car tipped over because of the sharp turn.
例句 3:
小心,不要把桌上的東西弄倒。
Be careful not to tip over anything on the table.