「有形的」這個詞在中文中指的是可以被看見、觸摸或感知的事物,通常用來形容實體存在的物體或具體的事物。相對於「無形的」,它強調的是物質的、可觀察的特徵。這個詞常用於描述物品、資產或其他實際存在的東西,並且在商業、經濟和日常生活中都有廣泛的應用。
通常用於形容那些能夠被直接感知的事物,尤其是在商業和經濟領域,指的是可以產生價值的實體資產。這個詞強調了物品的具體性,可以用來對比無形資產,例如品牌價值或知識產權。
例句 1:
這家公司擁有許多有形的資產,包括土地和設備。
The company has many tangible assets, including land and equipment.
例句 2:
這個項目需要有形的支持來實現它的目標。
The project requires tangible support to achieve its goals.
例句 3:
他們的投資主要集中在有形的產品上。
Their investments are mainly focused on tangible products.
用於描述具體存在的事物,通常涉及到物質的特徵。這個詞可以廣泛應用於各個領域,包括科學、運動和健康。它強調物體的實際存在及其可見的屬性。
例句 1:
這個建築物的設計非常具有物理特徵。
The design of this building has very distinctive physical features.
例句 2:
運動能改善身體的物理健康。
Exercise can improve physical health.
例句 3:
他在物理實驗中使用了多種有形的材料。
He used various tangible materials in the physics experiment.
通常用於描述具體的、明確的事物,與抽象的概念相對。這個詞在學術和技術領域中經常出現,強調具體的數據或實際的例子。
例句 1:
我們需要具體的數據來支持這個理論。
We need concrete data to support this theory.
例句 2:
這個計劃的具體步驟尚未確定。
The concrete steps of this plan have not yet been determined.
例句 3:
他提供了具體的例子來說明他的觀點。
He provided concrete examples to illustrate his point.
用於描述構成物體的物質,通常強調其可見和可觸摸的特性。這個詞常用於科學、工程和製造領域,涉及到各種材料的特性和用途。
例句 1:
這種材料非常適合用於建築。
This material is very suitable for construction.
例句 2:
我們需要選擇合適的材料來製作這個產品。
We need to choose the right material to make this product.
例句 3:
這個實驗需要多種材料來進行。
This experiment requires various materials to conduct.