印刷票的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「印刷票」通常指的是用於購票或入場的票據,這些票據是透過印刷技術製作而成的。它可以是電影票、音樂會票、交通票等,通常包含有關活動或服務的詳細信息,如日期、時間、地點和價格等。印刷票的主要功能是作為進入某個活動或獲得某項服務的憑證。

依照不同程度的英文解釋

  1. A ticket you can hold.
  2. A printed piece of paper for entry.
  3. A document that allows you to enter an event.
  4. A paper that shows you paid for something.
  5. A physical item that grants access to a service or event.
  6. A printed authorization for entry into an event or transportation.
  7. A tangible proof of payment for admission or travel.
  8. A printed credential for access to a venue or service.
  9. A formally issued document that verifies purchase and grants entry.
  10. A physical representation of a reservation or purchase that permits attendance or travel.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ticket

用法:

在大多數情況下,用來指代進入活動或使用服務的憑證。它可以是電子票或印刷票,通常包含有關活動的詳細信息。在電影、音樂會、體育賽事等活動中,票是必不可少的,沒有票無法進入或享受這些活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我已經買好了音樂會的票。

I have already bought the ticket for the concert.

例句 2:

這張票是我進入博物館的憑證。

This ticket is my pass to enter the museum.

例句 3:

他們在門口檢查票。

They check tickets at the entrance.

2:Pass

用法:

通常用於指代允許進入某個地方或參加活動的證明,可能是印刷的或電子的。它通常適用於特定的活動或時間範圍,例如一日通行證或多日通行證。在某些情況下,pass 也可以用於指代某種特權或優惠,例如學生通行證。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要一個通行證才能進入這個活動。

I need a pass to enter this event.

例句 2:

這張通行證有效期為一個月。

This pass is valid for one month.

例句 3:

他持有VIP通行證,可以享受額外的福利。

He has a VIP pass that allows him extra benefits.

3:Voucher

用法:

通常用來表示某種優惠或折扣的憑證,這種憑證可以用於購買商品或服務。它可以是印刷的或電子的,通常在購物或訂票時使用。這種憑證有時會附帶條件,例如只能在特定商店使用或在特定日期內有效。

例句及翻譯:

例句 1:

這張優惠券可以用來減免購票費用。

This voucher can be used to reduce the ticket price.

例句 2:

我收到了這張餐廳的折扣券。

I received this restaurant discount voucher.

例句 3:

請在有效期內使用這張券。

Please use this voucher within the validity period.

4:Admission

用法:

通常用於指代進入某個活動或場所的許可,這可以是印刷的票據或其他形式的憑證。Admission 通常涉及到支付費用以獲得進入的權利,並且在許多情況下與其他票據或證明結合使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這張票是我進入展覽的入場券。

This ticket is my admission to the exhibition.

例句 2:

入場費用已經包含在這張票裡。

The admission fee is included in this ticket.

例句 3:

他們在入口處檢查入場證。

They check admission passes at the entrance.