「丟進去」這個詞組的意思是將某物放入某個地方,特別是指將物品隨意或快速地放進某個容器或空間中。它通常帶有一種不太謹慎或隨意的語氣,可能表示對物品的處理不是很在意。根據上下文,它可以用於描述物理動作,也可以引申為將某些想法或資訊放入某個討論或情境中。
指將某物迅速或隨意地投入某個地方,通常帶有一種輕鬆或不太在意的語氣。這個短語可以用於描述將物品隨意放入某個容器或空間中,也可以用於比喻的意義,例如在討論中隨意提出某個觀點或建議。
例句 1:
把這些舊文件丟進去,然後把箱子關上。
Throw those old documents in and then close the box.
例句 2:
他在討論中隨意丟進去了一個想法。
He casually threw in an idea during the discussion.
例句 3:
別忘了把垃圾丟進去。
Don't forget to throw the trash in.
通常用來指將某物隨意或輕鬆地放入某個地方,這個短語常常帶有一種輕鬆的口氣,並且可能暗示著對物件的隨意處理。它可以用於描述實際的物理動作,也可以用於比喻的情況,例如在計畫或討論中添加某些元素。
例句 1:
他將所有的衣服隨意丟進洗衣機裡。
He just tossed all the clothes into the washing machine.
例句 2:
她在會議中隨便丟進一個新想法。
She tossed in a new idea during the meeting.
例句 3:
把這些食材丟進鍋裡煮。
Toss these ingredients into the pot to cook.
這個短語的意思是將某物放入某個地方,通常是指有意識地將物品放入某個容器或位置。它可以用於描述更正式或有目的的動作,也可以用於比喻的意義,例如在討論中加入某些意見或資料。
例句 1:
請把這些書放進書架上。
Please put these books in the bookshelf.
例句 2:
他在報告中放入了一些數據。
He put in some data in the report.
例句 3:
把這些文件放進文件夾裡。
Put these documents in the folder.
這個短語可以指將某物隨意地放入某個地方,通常是指不太正式的行動。它也可以用於比喻的意義,例如在對話中隨意提到某個觀點或想法。
例句 1:
她把郵件隨便丟進郵箱裡。
She just dropped the mail into the mailbox.
例句 2:
他在會議中隨意提到了一些問題。
He dropped in some issues during the meeting.
例句 3:
把這個包裹隨便放進車裡。
Just drop this package into the car.