「垃圾」這個詞在中文中指的是不需要的物品或廢棄物,通常是指無法再利用或不再需要的東西。它可以包括家庭垃圾、食品殘渣、廢紙、塑膠包裝等。這個詞也可用來形容某些事物的品質低劣或無價值的情況,例如「這部電影真是垃圾」。
這個詞通常用於美國英語,指家庭或日常生活中產生的廢棄物。它可以指任何不再需要的物品,通常是在家中或辦公室產生的。這個詞的使用通常是非正式的,並且可以用於各種情境。
例句 1:
請把垃圾扔進垃圾桶裡。
Please throw the trash into the trash can.
例句 2:
他們每週會來收垃圾。
They come to collect the trash every week.
例句 3:
這個地方的垃圾堆積得太多了。
The trash has piled up too much in this area.
這個詞在英國英語中更常用,指的是無用的物品或廢棄物。它可以用來描述不需要的東西,或是某些事物的質量很差。這個詞有時也可以用來形容某個觀點或意見的無效性。
例句 1:
這些都是我們不再需要的垃圾。
These are all the rubbish we no longer need.
例句 2:
他的論點完全是垃圾。
His argument is complete rubbish.
例句 3:
我們需要清理這些垃圾。
We need to clear out this rubbish.
這個詞通常指的是無法再利用的材料或物品,並且有時用於描述不必要的浪費。它可以包括各種類型的廢棄物,如食品廢料、工業廢物等。
例句 1:
我們應該努力減少浪費。
We should try to reduce waste.
例句 2:
這些是廚房裡的廢物。
These are the waste from the kitchen.
例句 3:
這家公司致力於減少工業廢物。
The company is committed to reducing industrial waste.
這個詞通常用於正式的環境中,指的是被丟棄的物品或廢棄物。它可以用於描述各種類型的垃圾,通常是在環境或公共衛生的討論中出現。
例句 1:
這些廢棄物需要妥善處理。
This refuse needs to be disposed of properly.
例句 2:
城市管理部門負責清理公共場所的垃圾。
The city management is responsible for cleaning up refuse in public areas.
例句 3:
我們應該重視垃圾的分類和處理。
We should pay attention to the sorting and disposal of refuse.