「五百千」在中文中通常表示五十萬(500,000)。這是一種用於表示數量或金額的口語表達方式,特別是在台灣的日常對話中。這個詞彙的構成是將數字「五百」和「千」結合在一起,形成一個更大的數字。
這是最直接的翻譯,表示數字500,000,常用於數字的正式表達,特別是在財務報告或統計數據中。
例句 1:
這個項目的預算是五百千。
The budget for this project is five hundred thousand.
例句 2:
他們的年收入達到了五百千。
Their annual income reached five hundred thousand.
例句 3:
我們需要籌集五百千來啟動這個計劃。
We need to raise five hundred thousand to launch this plan.
這是另一種口語化的表達方式,通常用於非正式場合,表示500,000。它常用於描述金額、人口或其他數量。
例句 1:
這座城市的人口接近五十萬。
The population of the city is close to half a million.
例句 2:
她的存款已經達到五十萬。
Her savings have reached half a million.
例句 3:
這筆交易的價值是五十萬。
The value of this deal is half a million.
這是一種更簡潔的表達方式,通常在商業或科技領域使用,特別是在科技或網路行業中,500K通常用來表示金額或數量。
例句 1:
這個應用程序的下載量已經達到500K。
The download count for this app has reached 500K.
例句 2:
我們的目標是將銷售額提升到500K。
Our goal is to increase sales to 500K.
例句 3:
這筆投資的回報預計將達到500K。
The expected return on this investment is 500K.
這是最正式的數字表示方式,常見於書面語言和正式報告中,表示500,000的具體數字。
例句 1:
這份報告指出,公司的資產總額為500,000。
The report indicates that the company's total assets are 500,000.
例句 2:
這筆款項將於明年支付,總額為500,000。
This amount will be paid next year, totaling 500,000.
例句 3:
他們的年度預算為500,000。
Their annual budget is 500,000.