「哈菲兹詩集」是指伊朗著名詩人哈菲兹(Hafez)所創作的詩歌作品集。哈菲兹生活在14世紀,他的詩歌以其精美的語言、深刻的情感和對愛、生命及神秘主義的探討而聞名。哈菲兹的詩集在波斯文學中占有重要地位,並且對後世的文學、音樂和藝術有著深遠的影響。
這是哈菲兹的詩歌集的正式名稱,通常被稱為「哈菲兹詩集」,包含了他所有的詩作。這些詩歌以其優美的語言和深刻的情感著稱,並常常被用來進行占卜或尋求靈感。
例句 1:
我喜歡在晚上閱讀哈菲兹的詩集,讓心靈平靜。
I enjoy reading Hafez's Divan at night to calm my soul.
例句 2:
哈菲兹的詩集在波斯文化中具有重要地位。
Hafez's Divan holds a significant place in Persian culture.
例句 3:
他的詩集充滿了愛與神秘主義的主題。
His Divan is filled with themes of love and mysticism.
指哈菲兹所創作的所有詩歌,這些作品通常被視為波斯文學的瑰寶,並且影響了許多後來的詩人和作家。
例句 1:
哈菲兹的詩集是對愛和生命的深刻反思。
Hafez's Collection is a profound reflection on love and life.
例句 2:
這本詩集是我最喜歡的文學作品之一。
This poetry collection is one of my favorite literary works.
例句 3:
許多讀者在哈菲兹的詩集中找到靈感。
Many readers find inspiration in Hafez's Collection.
指哈菲兹創作的各種詩歌,這些詩歌以其獨特的風格和主題而受到廣泛讚譽。
例句 1:
哈菲兹的詩歌常常探討愛情和靈性。
Hafez's poems often explore themes of love and spirituality.
例句 2:
我喜歡哈菲兹的詩歌,因為它們充滿了智慧。
I love Hafez's poems because they are filled with wisdom.
例句 3:
這些詩歌在波斯文學中影響深遠。
These poems have a profound impact on Persian literature.
指哈菲兹的所有創作,這些作品在文學界享有極高的聲譽,並且經常被引用和研究。
例句 1:
哈菲兹的作品被翻譯成多種語言,影響了全球的文學。
Hafez's works have been translated into many languages, influencing literature worldwide.
例句 2:
學者們對哈菲兹的作品進行了深入的研究。
Scholars have conducted in-depth studies on Hafez's works.
例句 3:
他的作品展示了人類情感的複雜性。
His works showcase the complexity of human emotions.