「大壽」這個詞在中文裡主要指的是過生日,特別是對於年長者或重要的生日慶祝,通常是指六十歲、七十歲、八十歲等具有特別意義的壽誕。這是一種尊重和祝賀的表達方式,常常伴隨著家人和朋友的聚會、祝福和禮物。在一些文化中,大壽慶祝活動會非常隆重,並包含傳統的儀式和習俗。
通常用於指每年慶祝的日子,慶祝一個人出生的周年。在中文文化中,生日的慶祝方式可能會有所不同,通常包括聚會、蛋糕和祝福。對於年長者的生日,尤其是六十歲或以上的生日,會有特別的重視和慶祝方式,這時就會使用「大壽」這個詞。
例句 1:
今天是她的生日,我們要為她舉辦一個派對。
Today is her birthday, and we are throwing a party for her.
例句 2:
他計劃在生日那天去旅行。
He plans to travel on his birthday.
例句 3:
在中國,生日蛋糕是慶祝的必備品。
In China, birthday cakes are a must for celebrations.
指特定的生日,通常是十年、二十年或五十年等具有象徵意義的年齡。在這些特別的生日慶祝中,人們會舉行派對或儀式來慶祝這一重要的生命階段。對於年長者來說,這些生日往往會被視為大壽,因為它們不僅標誌著年齡的增長,也象徵著人生的成就。
例句 1:
她的五十歲生日是一個重要的里程碑,我們計劃為她舉辦一個盛大的派對。
Her fiftieth birthday is a significant milestone, and we plan to throw a grand party for her.
例句 2:
他們在七十歲的時候舉辦了一個特別的慶祝活動。
They held a special celebration for his seventieth birthday.
例句 3:
里程碑生日通常會有特別的慶祝方式。
Milestone birthdays often have special ways of celebration.
用於指慶祝某個特別事件或日子的活動。這可以是生日、節日或其他值得慶祝的時刻。在中文文化中,慶祝的方式可能包括家庭聚會、宴會、儀式等,尤其是在慶祝年長者的生日時,會有更為隆重的慶祝方式,這時就會使用「大壽」這個詞。
例句 1:
我們計劃在家裡舉辦一個慶祝活動。
We plan to hold a celebration at home.
例句 2:
這是一個值得慶祝的時刻。
This is a moment worth celebrating.
例句 3:
慶祝活動通常會包括食物、音樂和舞蹈。
Celebrations often include food, music, and dancing.