「小謊言」指的是不太嚴重或小規模的謊言,通常是為了避免傷害他人的感情或是出於善意的目的。這類謊言有時被稱為「白色謊言」,它們通常不會造成重大後果,並且有時被認為是社交互動中的一種必要手段。
通常指為了避免傷害他人感情而說的小謊言,這種謊言被認為是無害的,甚至在某些情況下是必要的。比如,在社交場合中,為了讓別人感覺良好,人們可能會對他們的外貌或表現說一些不完全真實的話。
例句 1:
她告訴我我的新髮型很好看,儘管她其實不喜歡。這是一個小謊言。
She told me my new hairstyle looked great, even though she didn't really like it. That's a white lie.
例句 2:
他用小謊言來避免讓她失望。
He used a white lie to avoid disappointing her.
例句 3:
有時候,小謊言是為了保護別人的感情。
Sometimes, white lies are told to protect others' feelings.
通常用來形容那些不會造成太大影響的小謊言,這類謊言有時是無意識的,或是出於善意。人們在日常生活中可能會經常說出這種小謊言,以避免尷尬或衝突。
例句 1:
他對我說他已經讀完了書,其實他只看了一小部分,這只是個小謊言。
He told me he finished the book when he only read a little part; it's just a little lie.
例句 2:
有時候,小謊言能讓事情變得更簡單。
Sometimes, little lies can make things simpler.
例句 3:
小謊言有時候是出於善意的。
Little lies are sometimes told with good intentions.
指的是那些不會造成重大後果的小規模欺騙行為,通常是為了達到某種目的或避免不必要的麻煩。這類行為在社交互動中並不罕見,特別是在需要保持和諧的情況下。
例句 1:
他為了讓聚會更有趣而施了一點小小的欺騙。
He used a minor deception to make the party more fun.
例句 2:
這種小小的欺騙在某些情況下是可以接受的。
This kind of minor deception is acceptable in some situations.
例句 3:
她的這種小小的欺騙並沒有造成任何傷害。
Her minor deception didn't cause any harm.
形容那些不會對他人或情況造成傷害的虛假陳述,這類陳述通常是出於善意或輕微的社交需求。人們在日常生活中經常會使用這種表達方式。
例句 1:
這只是一個無害的虛假陳述,沒有必要過於在意。
It's just a harmless untruth; there's no need to worry too much.
例句 2:
他說的那些無害的虛假陳述讓大家都笑了。
The harmless untruths he told made everyone laugh.
例句 3:
在某些情況下,無害的虛假陳述可以緩和氣氛。
In some cases, harmless untruths can lighten the mood.