「forsaken」這個詞在中文中通常翻譯為「被遺棄的」、「被拋棄的」或「被放棄的」。它用來形容某人或某物被他人遺忘或忽視,通常帶有一種悲傷或失落的情感。這個詞常用於文學或詩歌中,表達孤獨、失落或被遺棄的感覺。
這個詞通常用於描述某物或某人被遺棄或拋棄的狀態,常帶有悲傷的情感。比如,在描述一棟空置的建築物時,可以說它是被遺棄的。這個詞也可以用於形容人際關係中的孤獨感或失落感。
例句 1:
那棟老房子看起來像是被遺棄了好多年。
That old house looks like it has been abandoned for many years.
例句 2:
他感到被朋友遺棄,心情非常低落。
He felt abandoned by his friends and was very upset.
例句 3:
這隻小狗在街上被人遺棄,現在需要一個新家。
This puppy was abandoned on the street and needs a new home.
這個詞常用來形容地方或建築物空無一人,或某人被遺棄的情況。它帶有強烈的孤獨感,常用於描述荒涼的環境或情感上的孤獨。
例句 1:
那個海灘在冬天時總是顯得荒蕪而被遺棄。
The beach always looks deserted in the winter.
例句 2:
他感到自己的心靈被遺棄,無法找到安慰。
He felt that his soul was deserted and could find no comfort.
例句 3:
這個城市的某些區域在夜晚看起來非常荒涼。
Some areas of the city look very deserted at night.
這個詞通常用於形容某人或某物被拒絕或不被接受的情況。在人際關係中,這可能涉及到被朋友或愛人拋棄的感覺。
例句 1:
她感到被拒絕,因為她的提議沒有受到重視。
She felt rejected because her proposal was not taken seriously.
例句 2:
他的作品被出版社拒絕了,他感到非常失落。
His work was rejected by the publisher, and he felt very discouraged.
例句 3:
他對於被朋友們拒絕的感覺感到非常傷心。
He felt very sad about being rejected by his friends.
這個詞通常用來描述某人或某物被遺忘的狀態,常常帶有一種失落或孤獨的情感。這可以是人際關係中的疏遠或對某些事物的忽視。
例句 1:
那本書在書架上已經被遺忘很久了。
That book has been forgotten on the shelf for a long time.
例句 2:
他感到自己在朋友中被遺忘,心情非常低落。
He felt forgotten among his friends and was very sad.
例句 3:
這個地方曾經繁華,如今卻被遺忘了。
This place was once thriving but is now forgotten.