循證的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「循證」這個詞在中文中主要指的是基於證據的做法或方法,尤其在醫療、社會科學和教育等領域中應用廣泛。它強調在決策過程中使用科學研究和實證數據來支持結論或行動。這種方法旨在提高決策的有效性和可靠性,並減少主觀判斷的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. Using information from studies to make choices.
  2. Making decisions based on facts and research.
  3. Using proven data to guide actions.
  4. Making choices supported by solid evidence.
  5. A method that relies on scientific research for conclusions.
  6. An approach that emphasizes using empirical data in decision-making.
  7. A practice of basing decisions on verified information and studies.
  8. A systematic way to ensure decisions are informed by reliable evidence.
  9. A rigorous methodology that integrates research findings into practice.
  10. A principle of making informed choices based on scientific validation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Evidence-based

用法:

這個詞通常用於醫療、教育和社會服務等領域,強調使用最好的可用證據來指導實踐和政策。這種方法要求從系統的文獻回顧中提取資訊,並將其應用於具體情境中,以提高效果和效率。

例句及翻譯:

例句 1:

循證醫學是指根據最佳證據來指導臨床決策。

Evidence-based medicine refers to guiding clinical decisions based on the best evidence.

例句 2:

這項研究強調了循證教學的重要性。

This study emphasizes the importance of evidence-based teaching.

例句 3:

他們的計畫是建立在循證的基礎上。

Their plan is built on an evidence-based foundation.

2:Data-driven

用法:

指的是依賴數據和分析來做出決策的過程。這種方法在商業、科技和政策制定中越來越普遍,因為它能夠提供客觀的見解和指導。使用數據驅動的方法可以幫助組織改善績效,並做出更明智的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的決策過程完全是數據驅動的。

Our decision-making process is completely data-driven.

例句 2:

這家公司採用數據驅動的方法來提升市場策略。

The company adopted a data-driven approach to enhance its marketing strategy.

例句 3:

數據驅動的決策幫助我們更好地理解客戶需求。

Data-driven decisions help us better understand customer needs.

3:Research-supported

用法:

這個詞強調決策或行動是基於研究的結果和發現,通常用於學術、科學或政策制定的背景中。這種方法要求在做出結論之前,對相關研究進行深入的分析和評估。

例句及翻譯:

例句 1:

這項政策是基於研究支持的數據。

This policy is based on research-supported data.

例句 2:

研究支持的策略通常能帶來更好的結果。

Research-supported strategies often yield better outcomes.

例句 3:

我們的計畫是研究支持的,並且經過實證檢驗。

Our plan is research-supported and has been empirically tested.

4:Fact-based

用法:

這個詞強調在做出決策時依賴事實和真實數據,而非個人意見或假設。這種方法有助於減少偏見和不確定性,並提高決策的透明度和可靠性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個報告是基於事實的,並提供了清晰的證據。

This report is fact-based and provides clear evidence.

例句 2:

我們希望所有的建議都是事實基礎的。

We hope all recommendations are fact-based.

例句 3:

事實基礎的分析能夠幫助我們做出明智的決策。

Fact-based analysis can help us make informed decisions.