「雪花梨」是一種水果,主要指的是一種外形圓潤、果肉脆嫩、汁多味甜的梨子,通常呈現淡黃色或綠色,表面有些微的白色斑點,像雪花一樣,故名「雪花梨」。這種梨的特點是水分充足,口感清脆,常被用來生吃或製作甜品。它在台灣等地的果園中廣泛種植,通常在秋季成熟。
這是對雪花梨的直接翻譯,通常用於描述這種特定的梨子,強調其外觀和口感。它在許多地區被廣泛認識,特別是在亞洲市場。
例句 1:
我今天買了一些雪花梨,準備當作甜點。
I bought some snow pears today to use as dessert.
例句 2:
雪花梨的口感非常清脆,適合生吃。
The snow pear has a very crisp texture, perfect for eating raw.
例句 3:
這個季節的雪花梨特別甜。
The snow pears this season are especially sweet.
這個名稱通常指的是一類梨,包括雪花梨,這些梨的特點是肉質脆嫩且水分豐富。它們在亞洲地區非常受歡迎,並且在國際市場上也越來越受到重視。
例句 1:
亞洲梨在夏天特別受歡迎,因為它們非常清爽。
Asian pears are especially popular in the summer because they are very refreshing.
例句 2:
我喜歡在沙拉中加入亞洲梨,增加口感。
I love adding Asian pears to my salads for extra crunch.
例句 3:
這種亞洲梨的味道比普通梨更濃郁。
This type of Asian pear has a richer flavor than regular pears.
這個詞通常用來指代中國特有的一些梨類,包括雪花梨。它們在中國的市場上非常普遍,並且有多種品種。
例句 1:
中國梨在市場上經常可以見到,特別是在秋季。
Chinese pears are often seen in the market, especially in the autumn.
例句 2:
這種中國梨的外觀非常吸引人。
The appearance of this Chinese pear is very appealing.
例句 3:
我從朋友那裡得到了一些新鮮的中國梨。
I received some fresh Chinese pears from a friend.
這是一個特定的名稱,通常用來描述雪花梨的一種,強調其獨特的口感和風味。這個名稱在西方國家更常見,特別是在日本料理中。
例句 1:
Nashi梨在日本料理中經常被用作配菜。
Nashi pears are often used as a side dish in Japanese cuisine.
例句 2:
我喜歡Nashi梨的脆度和甜味。
I love the crunchiness and sweetness of Nashi pears.
例句 3:
Nashi梨的外觀和口感都很特別。
Nashi pears have a unique appearance and texture.