快時的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「快時」這個詞在中文中通常指的是快速的時間或時機,可能用來形容某個事件、行動或反應的迅速性。在某些情境中,它也可以指一種生活節奏的快速,或者是某種需要迅速反應的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. A time when something happens quickly.
  2. A moment that is fast.
  3. A situation that requires quick action.
  4. A time that is brief.
  5. A moment that needs to be acted upon swiftly.
  6. A period characterized by rapid developments.
  7. An occasion that demands prompt attention.
  8. A timeframe that is limited and requires urgency.
  9. A specific moment where immediacy is essential.
  10. A juncture that necessitates swift decision-making or action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Quick time

用法:

通常指一段時間內發生的快速事件或行動。可以用來形容某個行動的迅速,或是某個決策的快速進行。在商業或日常生活中,經常需要在短時間內做出反應或決策。

例句及翻譯:

例句 1:

快時內,我們需要完成這個項目。

We need to complete this project in quick time.

例句 2:

她在快時內做出了明智的決定。

She made a wise decision in quick time.

例句 3:

這個任務需要在快時內完成。

This task needs to be finished in quick time.

2:Fast moment

用法:

用來描述一個瞬間或時刻,通常是指某些需要迅速反應的情況。可以用於描述生活中的突發事件或需要立即處理的事情。

例句及翻譯:

例句 1:

在那個快時刻,我們必須迅速行動。

In that fast moment, we had to act quickly.

例句 2:

他在快時刻做出了正確的選擇。

He made the right choice in that fast moment.

例句 3:

這是一個需要快時刻反應的情況。

This is a situation that requires a fast moment of response.

3:Rapid period

用法:

指一段時間內發生的迅速變化或發展。通常用於描述一個快速變化的環境或情況,可能涉及技術、經濟或社會的快速進展。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個快速的時期,我們需要適應變化。

In this rapid period, we need to adapt to changes.

例句 2:

這個行業正在經歷一個快速的時期。

This industry is going through a rapid period.

例句 3:

在這個快速的時期,創新是關鍵。

Innovation is key in this rapid period.

4:Swift occasion

用法:

通常用來描述一個需要迅速反應的事件或時機。它可以用於商業、社交或個人生活中,強調行動的緊迫性。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個需要我們抓住的快時機會。

This is a swift occasion we need to seize.

例句 2:

在這個快時機會中,我們必須做出決定。

In this swift occasion, we must make a decision.

例句 3:

他在快時機會中表現得非常出色。

He performed excellently in that swift occasion.