滾的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「滾的」這個詞在中文裡通常是用來形容某種行為或狀態,主要有以下幾種含義: 1. 滾動的:指物體在地面上或其他表面上轉動或移動的狀態。比如小球在地上滾動。 2. 較為口語化的表達,可能帶有不太友好的語氣,表示讓某人離開或不想再見到某人。例如:「你滾開!」 3. 在某些情境中,可以用來形容某種情緒的發洩或強烈的反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move in a circular way.
  2. To make something roll.
  3. To tell someone to go away.
  4. To express a strong desire for someone to leave.
  5. To push someone away in a forceful way.
  6. To indicate that someone is not welcome.
  7. A way to dismiss someone with strong emotions.
  8. A command to leave, often used in frustration.
  9. A colloquial expression used to express annoyance and desire for someone to depart.
  10. An informal way to tell someone to go away, often used in anger.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Roll

用法:

指物體在地面上轉動或移動的行為,通常是圓形物體的運動。這個詞可以用來描述球類運動,或是任何圓形物體的滾動。例如,當球被踢或推時,它會沿著地面滾動。

例句及翻譯:

例句 1:

那顆球滾下了坡。

The ball rolled down the hill.

例句 2:

孩子們在草地上滾來滾去。

The children rolled around on the grass.

例句 3:

他把石頭滾到水裡。

He rolled the stone into the water.

2:Go away

用法:

用來告訴某人離開,通常是出於不喜歡或厭煩的情緒。在日常生活中,這個表達可以用於與朋友或家人之間的輕鬆對話,也可以用於更正式的場合,但通常不帶有太強的敵意。

例句及翻譯:

例句 1:

請你滾開,我想一個人待會。

Please go away, I want to be alone for a while.

例句 2:

他對打擾他的人說:『滾開!』

He told the person bothering him, 'Go away!'

例句 3:

我希望那些噪音能快點滾開。

I wish that noise would go away quickly.

3:Leave

用法:

指某人離開某個地方或情境,通常是為了逃避或不再參與。在很多情況下,這個詞可以用來表示希望某人不再出現在某個地方,帶有一定的情感色彩。

例句及翻譯:

例句 1:

她告訴他離開她的辦公室。

She told him to leave her office.

例句 2:

如果你不喜歡這裡,就離開吧。

If you don't like it here, just leave.

例句 3:

他在生氣時大聲叫道:『你給我離開!』

He shouted, 'You leave me alone!' when he was angry.

4:Get lost

用法:

一個非常口語化且通常帶有強烈情感的表達,用於告訴某人離開,通常是出於惱怒或不耐煩。這個表達在非正式的對話中使用較多,並且可能被認為是冒犯的。

例句及翻譯:

例句 1:

他對那些打擾他的人說:『滾開!』

He told the people bothering him, 'Get lost!'

例句 2:

我真的希望你能滾開。

I really wish you would get lost.

例句 3:

她生氣地對他說:『滾開!』

She angrily told him, 'Get lost!'