「瞭然」這個詞在中文裡的意思是非常清楚、明白,沒有疑惑的狀態。它通常用來形容對某件事情的理解非常透徹,或是對某個情況的認識非常清晰。這個詞常見於書面語或正式的場合,表達一種對於事物的透徹理解。
用來形容某件事情是明白的,沒有模糊或不確定的地方。可以用於描述信息的清晰度,或是某種事物的狀態。它也可以用於表達情感或態度的明確性。
例句 1:
他的解釋讓我對這個問題變得很清楚。
His explanation made the issue very clear to me.
例句 2:
這份報告的結論非常明確。
The conclusion of the report is very clear.
例句 3:
這個規則在所有情況下都是明確的。
This rule is clear in all circumstances.
表示某件事情是顯而易見的,無需進一步解釋或證明。通常用於強調某個事實或情況的明顯性。
例句 1:
這個問題的答案顯然是正確的。
The answer to this question is obviously correct.
例句 2:
她的喜悅在她的臉上顯而易見。
Her joy is obvious on her face.
例句 3:
這個方案的缺陷是顯而易見的。
The flaws in this plan are obvious.
用來描述某件事情是明顯的,能夠被清楚地識別或理解。它通常用於正式或學術的語境中。
例句 1:
從數據中可以明顯看出趨勢。
The trend is evident from the data.
例句 2:
他的專業知識在他的工作中顯而易見。
His expertise is evident in his work.
例句 3:
這個問題的影響是顯而易見的。
The impact of this issue is evident.
用來描述某件事情在某種程度上是明顯的,雖然可能需要一些解釋來完全理解。它可以用於描述情況、態度或感情的表現。
例句 1:
他的不安在他的行為中變得明顯。
His anxiety became apparent in his behavior.
例句 2:
這個計畫的好處是明顯的。
The benefits of this plan are apparent.
例句 3:
她的才能在她的作品中顯而易見。
Her talent is apparent in her work.