「離場」這個詞在中文中主要指的是離開某個場所,尤其是在活動、會議或比賽等場合結束時的離開。它可以用來描述一個人或一群人結束參與某個事件或活動,並且通常帶有一種正式或有計劃的意味。這個詞也可以用於比喻的情境,表示退出某種情況或狀態。
通常用於表示從某個地方的出口,或是指在某個活動或情境中結束參與。這個詞常見於交通標誌,或者在劇院、會議等場合中,表示觀眾或參與者的離開。在計算機界面中,exit 也指關閉程序或登出系統。
例句 1:
請從最近的出口離場。
Please exit through the nearest exit.
例句 2:
他在演出結束後立即離場。
He exited immediately after the performance.
例句 3:
你可以在任何時候退出這個程序。
You can exit this program at any time.
這個詞常用於日常對話中,表示離開某個地方或某個人的狀態。它可以是非正式的,也可以是正式的,根據情境而定。在工作中,員工可能會請假離開;在社交場合,人們可能會說再見並離開。
例句 1:
她在會議結束後離開了房間。
She left the room after the meeting ended.
例句 2:
我需要請假離開工作。
I need to take leave from work.
例句 3:
他們在晚宴結束後一起離開。
They left together after the dinner.
這個詞通常用於更正式的場合,表示從某個地方出發或離開。它常用於交通運輸的上下文中,如航班或火車的出發。在正式的場合中,這個詞也可以用來描述某人結束在某個活動中的參與。
例句 1:
火車將於三點鐘離開。
The train will depart at three o'clock.
例句 2:
他們在婚禮結束時離開了。
They departed at the end of the wedding.
例句 3:
我們的航班將在兩小時內離開。
Our flight will depart in two hours.
這個詞表示從某個地方或活動中正式退出,常用於比賽、會議或社交活動中。它可以表示因為某種原因而不再參加,通常帶有正式或嚴肅的意味。
例句 1:
她因為健康原因決定退出比賽。
She decided to withdraw from the competition for health reasons.
例句 2:
會議開始後,他選擇退出。
He chose to withdraw after the meeting started.
例句 3:
他在討論中撤回了他的意見。
He withdrew his opinion during the discussion.