被告方的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「被告方」是法律術語,指的是在法律訴訟中被控告或起訴的一方。通常在刑事案件中,被告方是被指控犯罪的人;在民事案件中,被告方是被控侵權或違約的一方。被告方在法律程序中有權利為自己辯護,並且通常會聘請律師來協助其進行辯護。

依照不同程度的英文解釋

  1. The person being accused in a legal case.
  2. The party that is being sued or charged.
  3. The side in a legal case that has to respond to accusations.
  4. A person or group facing legal action.
  5. The party in a legal dispute that is defending against claims.
  6. An individual or entity that is the subject of legal allegations.
  7. The accused party in a court case.
  8. The party in a lawsuit that is responding to charges or claims.
  9. The entity that is alleged to have committed a legal wrong and is defending itself in court.
  10. The party being challenged in a legal context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Defendant

用法:

在法律訴訟中,這個詞專指被控方,無論是刑事還是民事案件。被告方通常會在法庭上出席,並有權為自己辯護。這個詞在法律文件和法庭程序中使用頻繁,表示一個人或一個團體在法律上受到指控。

例句及翻譯:

例句 1:

被告方在法庭上提出了他的辯護。

The defendant presented his defense in court.

例句 2:

律師為被告方準備了詳細的證據。

The lawyer prepared detailed evidence for the defendant.

例句 3:

法官詢問被告方是否願意認罪。

The judge asked the defendant if he was willing to plead guilty.

2:Accused

用法:

這個詞通常用於指被指控犯罪的人,尤其是在刑事案件中。它強調了被控方的身份,並且通常帶有負面含義,表示該人被指控有不當行為。

例句及翻譯:

例句 1:

被告方是這起案件中被指控的人。

The accused is the person charged in this case.

例句 2:

她是被指控的罪犯,正在等待審判。

She is the accused criminal waiting for trial.

例句 3:

律師為被指控的客戶準備了辯護。

The lawyer prepared a defense for the accused client.

3:Respondent

用法:

在某些法律情況下,尤其是民事案件或家庭法中,這個詞用來指被控方,特別是在離婚或撫養權案件中。它強調了被告方在回應訴訟中的角色。

例句及翻譯:

例句 1:

在這起離婚案件中,被告方是被告。

In this divorce case, the respondent is the defendant.

例句 2:

被告方在法庭上提交了回應文件。

The respondent submitted a response document to the court.

例句 3:

法官要求被告方在下次聽證會上出席。

The judge requested the respondent to appear at the next hearing.