「關頭」這個詞在中文中主要指的是某個關鍵時刻或重要的時期,通常用來描述一個事件或情況的轉折點或決定性時刻。在某些情境中,它也可以用來形容一種需要做出選擇或決定的時刻。
通常用於描述某個事件或過程中發生的重大變化,這種變化會影響未來的發展方向。在生活中,轉折點可能是某個重要決定、事件或經歷,標誌著一種新階段的開始。在歷史、文學或個人故事中,轉折點常常是角色發展或情節進展的關鍵時刻。
例句 1:
這次會議成為他職業生涯的轉折點。
This meeting became a turning point in his career.
例句 2:
這段經歷是她人生中的一個重要轉折點。
This experience was an important turning point in her life.
例句 3:
他在這場比賽中表現出色,成為了他的職業生涯的轉折點。
His outstanding performance in this match marked a turning point in his professional career.
指在某個情境中,某些行動或決策的時機至關重要,可能會影響結果。在許多情況下,這個時刻是緊張或壓力最大的一刻,要求人們迅速做出反應或決策。
例句 1:
在比賽的關鍵時刻,他成功地進球了。
In the critical moment of the match, he successfully scored.
例句 2:
這是一個關鍵時刻,我們必須做出正確的選擇。
This is a critical moment, and we must make the right choice.
例句 3:
在那個關鍵時刻,她做出了果斷的決定。
At that critical moment, she made a decisive decision.
指在某個情境中,某個特定的時刻會決定事情的結果或方向。這個時刻通常要求迅速且明智的決策,因為它可能會對未來的發展產生深遠的影響。
例句 1:
這場比賽的決定性時刻將永遠銘記在心。
The decisive moment of the match will be remembered forever.
例句 2:
他在決定性時刻的表現改變了整個比賽的走向。
His performance at the decisive moment changed the course of the entire match.
例句 3:
在那個決定性時刻,她做出了勇敢的選擇。
At that decisive moment, she made a brave choice.
通常用來強調某個事件或情況的關鍵性,這個點會影響後續的發展或結果。在許多情況下,這個關鍵點會成為故事的高潮或轉折,標誌著情節的重大變化。
例句 1:
這次會議是他們合作的關鍵點。
This meeting was the pivotal point in their collaboration.
例句 2:
這個決策是他們計劃中的一個關鍵點。
This decision was a pivotal point in their plan.
例句 3:
在歷史上,這次事件被認為是轉折的關鍵點。
In history, this event is considered a pivotal point of change.