「126代」這個詞在中文中通常指的是一個特定的世代或代數,可以用來描述某個品牌、產品或技術的第126個版本或型號。在某些情況下,可能也用來表示某個特定的時間段或歷史階段。具體的含義通常取決於上下文。
指某一特定時間段內出生的一群人,通常用於社會學或市場研究中,來描述一代人所共享的特徵、價值觀或經歷。在科技產業中,generation 也可以用來描述技術或產品的進步,例如「第四代手機」或「第六代遊戲主機」。
例句 1:
這一代人面臨著許多挑戰。
This generation faces many challenges.
例句 2:
這款手機是第三代產品。
This phone is a third generation product.
例句 3:
年輕一代對科技的接受度更高。
The younger generation is more accepting of technology.
通常用於描述某一特定的產品型號或設計,尤其在製造業和消費電子產品中。它可以指代某一特定的版本或設計,通常會有一個唯一的編號來區分不同的型號。
例句 1:
這款車的最新型號非常受歡迎。
The latest model of this car is very popular.
例句 2:
這台電腦的型號是126。
The model of this computer is 126.
例句 3:
新型號的性能有顯著提升。
The new model has significant performance improvements.
指某一產品或軟件的特定版本,通常會隨著時間的推移而更新或改進。版本號通常由數字組成,以顯示更新的順序。
例句 1:
這個軟件的最新版本修復了許多問題。
The latest version of this software fixes many issues.
例句 2:
我們需要下載這款應用程式的最新版本。
We need to download the latest version of this app.
例句 3:
這款遊戲的第126版本有很多新功能。
The 126th version of this game has many new features.
通常用於描述一系列的重複或循環過程,特別是在開發和設計過程中。每一次的迭代都可能會帶來改進或變化。
例句 1:
這是我們在產品開發中的第一次迭代。
This is the first iteration in our product development.
例句 2:
每一次迭代都會帶來新的改進。
Each iteration brings new improvements.
例句 3:
我們正在進行第126次迭代。
We are currently on the 126th iteration.