「The Edge」這個詞在中文中可以指代多種含義,具體取決於上下文。一般來說,它可以表示邊緣、尖端或優勢等概念。 1. 邊緣:指物體的邊界或外圍部分。例如:「這張桌子的邊緣很鋒利。」 2. 尖端:指某物的最前端或最尖的部分。例如:「科技的尖端發展。」 3. 優勢:指在競爭中佔有的優勢或利好。例如:「他在這場比賽中擁有明顯的優勢。」 總體來說,「The Edge」可以用來描述物理上的邊緣、心理上的邊界,或是在競爭中所獲得的優勢。
通常指物體的邊界或外圍部分,無論是物理的還是抽象的。在物理上,這可以指一個物體的外緣,例如桌子的邊緣或刀的邊緣。在抽象的意義上,這也可以指一種優勢或競爭力,例如在商業或運動中的優勢。
例句 1:
這把刀的邊緣非常鋒利。
The edge of this knife is very sharp.
例句 2:
他在這場比賽中有明顯的優勢。
He has a clear edge in this competition.
例句 3:
這個設計的邊緣非常流暢。
The edges of this design are very smooth.
通常用於描述某個範圍的邊界,特別是在數字或財務方面。它可以指利潤的邊際,或在某種情況下的安全邊際。在書籍或文件中,邊緣也指頁面的空白部分。
例句 1:
我們的利潤邊際正在縮小。
Our profit margin is shrinking.
例句 2:
請在頁面的邊緣寫下你的名字。
Please write your name in the margin of the page.
例句 3:
這個計畫的安全邊際非常重要。
The margin of safety for this project is very important.
指某種界限或分界線,通常用於地理、法律或社會規範中。它可以是物理的邊界,例如國家的邊界,或是抽象的界限,例如道德邊界。
例句 1:
這條河是兩個國家的邊界。
This river is the boundary between the two countries.
例句 2:
我們需要尊重彼此的界限。
We need to respect each other's boundaries.
例句 3:
這個問題涉及道德的邊界。
This issue involves moral boundaries.
通常指在競爭中獲得的優勢,特別是在商業、運動或其他競爭性活動中。它可以是任何使某人或某事在某種情況下更具優勢的因素。
例句 1:
他在這場比賽中擁有明顯的優勢。
He has a clear advantage in this match.
例句 2:
這種新技術給我們帶來了競爭優勢。
This new technology gives us a competitive advantage.
例句 3:
她在這項工作中具有獨特的優勢。
She has a unique advantage in this job.