blur的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「模糊」這個詞在中文中主要指的是不清晰或不明確的狀態,通常用來描述視覺上的不清楚或概念上的不明確。例如: 1. 在視覺上,當某物看起來不清晰或不明確時,可以說它是模糊的。例如:「這張照片有點模糊。」 2. 在概念上,當某個想法或情況不夠明確或具體時,也可以用模糊來形容。例如:「他的解釋讓我感到模糊不清。」 總體上,「模糊」可以用來描述任何不清楚或不確定的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not clear or hard to see.
  2. Something that is not easy to understand.
  3. Something that lacks clarity.
  4. Something that is indistinct or vague.
  5. Something that is not sharply defined.
  6. A lack of precision or clarity in perception or understanding.
  7. An unclear or hazy state of perception or thought.
  8. A condition where details are obscured or indistinct.
  9. A state characterized by ambiguity or a lack of definition.
  10. A quality of being unclear or indistinct, often leading to confusion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Blur

用法:

通常用於描述視覺上的模糊,特別是當影像或物體不清晰時。這個詞可以用來形容照片、視野或任何因為運動或其他原因而變得不清楚的事物。在藝術中,blur 也可以指創造模糊效果的技術。

例句及翻譯:

例句 1:

這張照片因為運動而變得模糊。

The photo became a blur because of the movement.

例句 2:

他在畫作中使用了模糊的技術來表達情感。

He used blur techniques in his painting to express emotions.

例句 3:

當我試著看遠處的物體時,視野變得模糊。

My vision became a blur when I tried to look at the distant object.

2:Haze

用法:

用來描述空氣中的朦朧狀態,通常是由於水蒸氣、污染或煙霧造成的。這個詞常與天氣或環境有關,表示能見度降低的情況。在文學或藝術中,haze 也可以用來形容情感上的模糊或不確定性。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣因為霧霾而變得模糊。

Today's weather is hazy due to the smog.

例句 2:

她的記憶在時間的推移下變得模糊不清。

Her memories became hazy over time.

例句 3:

在霧霾的影響下,城市的輪廓變得模糊。

The city's outline became hazy due to the fog.

3:Obscure

用法:

這個詞用來描述某事不容易被看見或理解,通常帶有一種神秘或不明確的意味。它可以用來形容某些事物的外觀、意義或背景,表示缺乏清晰度或可見性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的原因對我來說仍然是模糊的。

The reasons for this issue remain obscure to me.

例句 2:

在黑暗中,路標變得模糊不清。

In the dark, the signposts became obscure.

例句 3:

他的意圖在這封信中仍然不明確。

His intentions remain obscure in this letter.

4:Vague

用法:

這個詞用來描述某事不夠明確或具體,通常表示含糊不清或不確定的狀態。它可以用來形容說話、想法或概念,表示缺乏清晰度或具體性。

例句及翻譯:

例句 1:

她的回答很模糊,讓我感到困惑。

Her answer was vague, leaving me confused.

例句 2:

這個計畫的細節仍然不明確。

The details of the plan are still vague.

例句 3:

他的描述太模糊,無法幫助我理解。

His description was too vague to help me understand.