flock的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「flock」這個詞在中文中主要指的是一群動物,特別是鳥類或羊類的集合。它也可以用來形容一群人或某種集體行為,通常帶有聚集或一起行動的意味。根據上下文,這個詞可以用於描述動物的行為、人群的聚集,或是比喻性地指某種趨勢或流行。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of birds or sheep.
  2. A gathering of animals.
  3. A group that moves together.
  4. A collection of creatures or people.
  5. A number of animals or people that are together.
  6. A gathering of similar beings.
  7. A collective of animals or individuals.
  8. A group of animals or people that stay close together.
  9. A congregation of individuals, often moving as one.
  10. A group of creatures or individuals that gather together.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Group

用法:

用於描述一組人或物體,通常是基於某種共同特徵或目的而聚集在一起。這個詞可以廣泛應用於社會學、商業和日常生活中,描述如團隊、社區或任何形式的集合體。在學術環境中,學生可能會被分成小組進行合作學習。在工作場合,團隊合作的概念也非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

他們組成了一個學習小組。

They formed a study group.

例句 2:

這個小組專注於改善社區服務。

This group focuses on improving community services.

例句 3:

我們需要一個強大的團隊來完成這個項目。

We need a strong group to complete this project.

2:Herd

用法:

通常用於描述一群大型動物,特別是牛、羊或其他草食性動物。這個詞強調了動物群體的行為,尤其是它們一起移動或生活的方式。在農業或生態學中,這個詞經常出現,描述動物的社會結構和行為模式。

例句及翻譯:

例句 1:

農場裡有一群羊在吃草。

There is a herd of sheep grazing on the farm.

例句 2:

這些牛在田野裡聚集成一群。

The cows gathered into a herd in the field.

例句 3:

她喜歡觀察野生動物的群體行為。

She enjoys observing the herd behavior of wildlife.

3:Crowd

用法:

通常指大量人聚集在一起,可能是為了某個事件、活動或只是隨意聚集。這個詞強調人群的數量和動態,常用於描述公共場合的情況,如音樂會、抗議活動或商場。

例句及翻譯:

例句 1:

音樂會上有一大群人聚集。

A large crowd gathered at the concert.

例句 2:

抗議活動吸引了成千上萬的人群。

The protest attracted thousands of people in the crowd.

例句 3:

她在人群中感到有些不安。

She felt a bit anxious in the crowd.

4:Gathering

用法:

指一群人因某種目的而聚集在一起,通常是社交、慶祝或討論的場合。這個詞常用於描述家庭聚會、朋友聚會或社區活動等。

例句及翻譯:

例句 1:

我們每年都會舉辦家庭聚會。

We have a family gathering every year.

例句 2:

這個社區聚會讓居民們有機會交流。

This community gathering gives residents a chance to connect.

例句 3:

朋友們聚在一起慶祝生日。

Friends gathered together to celebrate a birthday.