「nut」這個詞在中文裡通常指的是堅果,也可以用來形容某種螺母或某些人或物的特定特徵。根據上下文,「nut」可以有以下幾種主要含義: 1. 堅果:指可食用的種子或果實,通常外殼堅硬,內部含有可食用的部分,例如杏仁、核桃等。 2. 螺母:指用於固定螺栓或螺絲的金屬部件,通常是六角形的。 3. 瘋子或狂熱者:在非正式用法中,指對某事物非常著迷或痴迷的人,例如「車迷」可以被稱為「car nut」。在這種情況下,這個詞帶有輕鬆或幽默的語氣。
指可食用的堅果,通常用於烹飪或作為小吃。常見的堅果有杏仁、核桃、腰果等,這些堅果富含健康的脂肪和蛋白質,對身體有益。它們可以生吃、烤過或加入到各種食譜中。
例句 1:
我喜歡在早餐中加入一些堅果。
I like to add some nuts to my breakfast.
例句 2:
這個蛋糕裡面有很多堅果,味道很好。
This cake has a lot of nuts in it, and it tastes great.
例句 3:
堅果是健康的小吃選擇。
Nuts are a healthy snack option.
用於描述一種金屬連接件,通常與螺母一起使用來固定物體。這些部件在建築和機械中非常重要,能夠提供必要的穩定性和連接。
例句 1:
我們需要一個新的螺栓來修理這個機器。
We need a new bolt to fix this machine.
例句 2:
這個螺母和螺栓的配合非常緊密。
The fit between the nut and the bolt is very tight.
例句 3:
他們使用螺栓來加固這個結構。
They used bolts to reinforce this structure.
在口語中用來形容對某事物非常痴迷或狂熱的人,通常帶有幽默或輕鬆的語氣。
例句 1:
他是一個對音樂非常痴迷的人,真是個音樂狂。
He is a music nut; he knows everything about it.
例句 2:
她對旅行的熱情讓她成為一個旅行狂。
Her passion for travel makes her a travel nut.
例句 3:
他是一個籃球迷,真的是個籃球狂。
He is a basketball nut; he watches every game.
用來形容對某事物非常熱愛或支持的人,通常在體育、娛樂或其他興趣領域中使用。
例句 1:
她是一個熱愛這支樂隊的粉絲。
She is a big fan of this band.
例句 2:
他是這個運動隊的忠實粉絲。
He is a loyal fan of this sports team.
例句 3:
他們都是電影的狂熱粉絲。
They are all crazy fans of the movies.