撻皮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撻皮」這個詞在中文裡主要用來形容一種行為,指的是用言語或行動強烈地反對或抗議某件事情,通常帶有激烈或不滿的情緒。這個詞在台灣的日常語言中常用於形容某人對於不滿的情緒表達,或者在某種情境下的強烈反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. To complain loudly.
  2. To protest strongly about something.
  3. To express anger or disagreement.
  4. To voice strong objections.
  5. To react with intensity against something.
  6. To make a loud objection or complaint.
  7. To express discontent in a forceful manner.
  8. To vocally oppose or challenge a situation.
  9. To vehemently criticize or reject a decision or action.
  10. To strongly contest or argue against something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Protest

用法:

通常用於描述對某種政策、行為或情況的強烈反對,並且常伴隨著集會、遊行或其他形式的公開表達。抗議活動通常是社會運動的一部分,旨在引起公眾的注意或促使改變。這個詞可以用於各種情境,包括政治、社會或環境問題。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在市中心舉行了抗議活動,反對新法案。

They held a protest in the city center against the new legislation.

例句 2:

學生們組織了一場抗議,要求改善校園設施。

The students organized a protest demanding better campus facilities.

例句 3:

這場抗議活動吸引了大量媒體的關注。

The protest attracted a lot of media attention.

2:Complain

用法:

用於表達對某事的不滿或不快,通常是針對服務、產品或情況的質量。抱怨可以是正式的,也可以是非正式的,並且可以在各種情境中發生,例如在商店、餐廳或工作場所。這個詞強調了不滿的情緒,並可能希望得到某種形式的補償或改進。

例句及翻譯:

例句 1:

顧客對食物的質量提出了抱怨。

The customer complained about the quality of the food.

例句 2:

他經常抱怨工作環境不佳。

He often complains about the poor working conditions.

例句 3:

如果你不滿意,請隨時提出抱怨。

If you are not satisfied, please feel free to complain.

3:Oppose

用法:

用於表達對某個提議、決策或行動的反對,通常是基於某種原則、信念或利益。這個詞在政治和社會議題中經常使用,常見於描述政黨、團體或個人對於某種政策或行動的立場。

例句及翻譯:

例句 1:

他們公開反對這項新政策。

They openly opposed the new policy.

例句 2:

許多人反對這項法案,認為它不公平。

Many people opposed the bill, believing it to be unfair.

例句 3:

她在會議上表達了對提案的反對意見。

She expressed her opposition to the proposal at the meeting.

4:Object

用法:

用於正式或法律場合,表示對某項決定或行動的反對。這個詞通常用於需要正式提出反對意見的情況,並且可能涉及法律或政策的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這項決議提出了正式的反對意見。

He lodged a formal objection to the resolution.

例句 2:

在法庭上,律師對證據的使用提出了異議。

The lawyer objected to the use of the evidence in court.

例句 3:

她在會議中對提案的某些部分提出異議。

She objected to certain parts of the proposal during the meeting.