「rejuvenating」這個詞在中文中可以翻譯為「使年輕」、「恢復活力」或「使精神焕發」。它通常用來形容某種能夠讓人感覺更年輕、更有活力、或恢復精力的過程或事物。這個詞可以用來描述各種情況,例如美容療程、休閒活動、或是某種能夠振奮精神的經歷。
這個詞通常用於描述某種能讓人感到重新充滿活力的過程或體驗。它可以用於身體、情感或精神層面,通常與健康、運動或休閒活動有關。例如,瑜伽課程或自然健行都可以被視為 revitalizing 的活動,因為它們能夠幫助人們恢復能量和活力。
例句 1:
這個療程讓我感到非常恢復活力。
This treatment made me feel very revitalized.
例句 2:
她參加了一個恢復活力的健身課程。
She attended a revitalizing fitness class.
例句 3:
這次旅行讓我們的心靈得到了恢復活力。
This trip revitalized our spirits.
這個詞用來形容某事物能帶來清新感或新鮮感,通常用於描述飲料、空氣或經歷。它通常與感覺上的舒適和愉悅有關,讓人感到精神煥發。例如,一杯冰涼的飲料或一場愉快的散步都可以被形容為 refreshing。
例句 1:
這杯檸檬水真是太清爽了!
This lemonade is so refreshing!
例句 2:
在海邊散步讓我感到精神煥發。
Walking by the beach was refreshing.
例句 3:
這部電影的情節非常清新有趣。
The plot of this movie is very refreshing.
這個詞通常用來描述某種重生或重新開始的過程,可能涉及到情感、精神或身體的更新。它可以用於形容某種活動或經歷,讓人感受到新的開始或新的機會。例如,參加靜修或冥想可以被視為 renewing 的過程,因為這些活動能夠幫助人們重新聚焦和恢復內心的平靜。
例句 1:
這次靜修讓我感到心靈得到更新。
This retreat made me feel renewed in spirit.
例句 2:
她在旅行中經歷了一次重生。
She experienced a renewing journey during her trip.
例句 3:
這個計畫旨在為社區帶來更新和活力。
This program aims to bring renewal and vitality to the community.
這個詞形容某種能讓人感到充滿活力和興奮的情況或活動。它通常用於描述運動、戶外活動或其他能提升能量的經歷。這些活動不僅能增強身體的健康,還能提升情緒和心理狀態,因此被視為 invigorating。
例句 1:
晨跑讓我感到充滿活力。
Morning runs are invigorating for me.
例句 2:
這場音樂會真是令人振奮!
This concert was truly invigorating!
例句 3:
這次登山旅行讓我感覺充滿活力。
This hiking trip made me feel invigorated.